Latest Highlight

December 1, 2011: Burma's President Thein Sein, left, meets with U.S. Secretary of State Hillary Rodham Clinton during a meeting at the President's Office in Naypyidaw, Burma. 

NAYPYIDAW, Burma – U.S. Secretary of State Hillary Rodham Clinton's handshake Thursday with the president of Burma may be the start of a new dialogue between the two nations, but one U.S. lawmaker is warning that the regime's "DNA remains fundamentally brutal." 

In the first top-ranking visit by a U.S. official in more than 50 years, Clinton praised the next generation of leadership in Burma -- also known as Myanmar -- but tempered her enthusiasm by saying the country must expand political freedom and cut off its ties to North Korea.



"It is encouraging that political prisoners have been released, but over 1,000 are still not free," Clinton said during a visit to the presidential palace in the new capital of Naypyitaw. 

Clinton added that the release of Nobel peace laureate Aung San Suu Kyi, who is now allowed to participate in politics after being under house arrest for most of the past 20 years, is a milestone, but freedoms must be extended to all political parties that wish to participate in the nation's political development. 

"The United States is prepared to walk the path of reform with you if you keep moving in the right direction," Clinton said. 

But some members of Congress and outside observers have expressed concern that the trip is an undeserved reward for the regime. 

"I am concerned that the visit of the secretary of state sends the wrong signal to the Burmese military thugs," said Rep. Ileana Ros-Lehtinen, R-Fla., chairwoman of the House Foreign Affairs Committee. "Secretary Clinton's visit represents a monumental overture to an outlaw regime whose DNA remains fundamentally brutal." 

"The United States is taking a gamble, but much of the outcome rests on its own insistence on human rights progress," Benjamin Zawacki, a specialist on the country for Amnesty International. 

Indeed the new leadership is still far from legitimate. Thein Sein's ascension to the presidency is marred by claims his election last year was neither free nor fair. Amnesty notes that the country still mistreats ethnic minorities, and put in its new constitution immunity for past misdeeds by the ruling junta. T. Kumar, Asia and the Pacific advocacy director for Amnesty International USA, said leaders there know how to manipulate foreign advocates. 

"There are over 1,500 political prisoners, including some in cells designed to hold dogs," Kumar said. "Abuses in ethnic minority areas are continuing, including rape. What is disturbing is that the regime in Myanmar seems to have taken for granted that the U.S. government has other priorities than promoting respect for human rights and freedoms in the country." 

Still, the U.S. is trying to incentivize the new civilian government's movement toward a pro-democratic direction. The U.S. has given the go-ahead for Burma's participation in a U.S.-backed grouping of Mekong River countries. Clinton said the U.S. will no longer block enhanced cooperation between Burma and the International Monetary Fund, and will support intensified U.N. health, microfinance and counternarcotics programs. 

Clinton also delivered a letter from President Obama. 

"I have asked Secretary of State Clinton to visit your country to discuss your vision for reform, explore how the United States can support and advance your efforts to transition to democracy and promote protection of human rights, and talk directly to your government and citizens about prospects for enhancing relations between our two countries," Obama wrote. "There is much work to be done, and as Secretary of State Clinton and I have said previously, the United States stands ready to serve as a genuine partner in your effort to achieve lasting change." 

To the extent that Burma is ready for change, Sein told Clinton that her visit is "a "historic milestone" that would "enhance relations and cooperation." According to a senior U.S. official, who spoke on condition of anonymity to The Associated Press, Sein also delivered a 45-minute presentation in which he acknowledged Burma's troubled history and asked for U.S. help in making the transition from military to full civilian rule. 

Clinton replied that the U.S. was "encouraged by the steps that you and your government have taken to provide for your people," the official said. 

U.S. officials concede that the U.S. is taking a risk with offering an opening to Burma, which has been under near-blanket economic sanctions that block almost all American commercial transactions with the country. But with China's regional dominance, the U.S. is moving to warm relations with Vietnam, Indonesia and other countries that fall inside China's sphere of influence. 

But breaking Burma's ties to North Korea, and a mutual pursuit of nuclear weapons, is also high on the agenda. 

"We support the government's stated determination to sever military ties with North Korea," Clinton said. 

Sein promised to honor the U.N. sanctions against North Korea but said he wants friendly relations with the country to continue. He also told Clinton that Burma is weighing whether to sign a new agreement with the U.N. nuclear watchdog that would allow unfettered inspections of atomic sites in the country, the U.S. official said. 

Burma's behavior toward North Korea --and its pursuit of nukes -- is a marker for Sen. Dick Lugar, R-Ind., ranking member of the Senate Foreign Relations Committee. 

Before Clinton's trip this week, he warned that Burma's "sincerity" in its commitment to reforms "must be judged by whether the words are followed by actions." 

"Missing from the long list of good intentions has been reference to the growing relationship between North Korea and Burma, and close cooperation between their two militaries," Lugar said in a statement. "An early goal of the tentative U.S. re-engagement with Burma should be full disclosure of the extent and intent of the developing Burmese nuclear program." 

Even with Clinton's historic visit, the enthusiasm toward her arrival was muted within Burma Her arrival was overshadowed by the arrival Thursday of the prime minister of Belarus and his wife, to whom two large welcoming signs were erected at the airport and the road into the city. No such displays welcomed Clinton. 

The Belarus prime minister also made the front page of Thursday's edition of the government-run New Light of Burma newspaper. Clinton's visit was mentioned in a two-paragraph story on page 2. 

Still, some in Burma welcome the attention from the U.S. 

"I watched the arrival of Ms. Clinton on Burma TV last night," 35-year-old taxi driver Thein Zaw said. "I am very happy that Ms. Clinton is visiting our country because America knows our small country, whether it is good or bad." 

The Associated Press contributed to this story. 

Credit here




ႏိုင္ငံေတာ္ သမၼတ ဦးသိန္းစိန္ႏွင့္ အေမရိကန္ ႏိုင္ငံျခားေရး၀န္ၾကီး ဟီလာရီ ကလင္တန္တို႕သည္္ ယေန႕ ဒီဇင္ဘာလ (၁) ရက္ေန႕ နံနက္ပိုင္းက ေနျပည္ေတာ္ရွိ သမၼတအိမ္ေတာ္တြင္ ေတြ႕ဆံုခဲ့ၾကသည္။ ဟီလာရီ ကလင္တန္သည္ အေမရိကန္ႏိုင္ငံၿခားေရး ၀န္ၾကီး တစ္ဦးဧ။္ ႏွစ္ေပါင္း (၅၀) ေက်ာ္အတြင္း ပထမဆံုး ခရီးစဥ္အၿဖစ္ ႏို၀င္ဘာလ (၃၀)ရက္ေန႔ ညေနပိုင္းက ျမန္မာႏိုင္ငံ ေနျပည္ေတာ္သုိ႕ ေရာက္ရွိလာၿခင္းၿဖစ္သည္။

ဟီလာရီကလင္တန္သည္ ဒီဇင္ဘာလ (၂)ရက္ေန႕အထိ (၃)ရက္ၾကာၿမင့္မည့္ ခရီးစဥ္ၿဖစ္ၿပီး ခရီးစဥ္အတြင္း နိင္ငံေတာ္ သမၼတ၊ ၿပည္သူ႕လႊတ္ေတာ္ႏွင့္ အမ်ိဳးသားလႊတ္ေတာ္ ဥကၠဌမ်ား၊ ႏိုင္ငံျခားေရး ၀န္ၾကီးဌာန ျပည္ေထာင္စု၀န္ၾကီးတို႕ႏွင့္ ေတြ႕ဆံုမည္ ၿဖစ္ၿပီး ရန္ကုန္ၿမိဳ႕ရွိ NLD ပါတီ အေထြေထြ အတြင္းေရးမွဳး ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ႏွင့္ ဒီဇင္ဘာလ (၂) ရက္ေန႕တြင္ ေတြ႕ဆံုမည္ၿဖစ္သည္။ ဟီလာရီကလင္တန္သည္ ဒီဇင္ဘာလ (၁)ရက္ေန႕ ညေနပိုင္းတြင္ ရန္ကုန္ၿမိဳ႕သို႕ ေရာက္ရွိမည္ ျဖစ္ၿပီး ေရႊတိဂံုေစတီေတာ္သို႕ တက္ေရာက္ ဖူးေမ်ွာ္မည္ ၿဖစ္သည္။ 

ယခုခရီးစဥ္တြင္ ဟီလာရီ ကလင္တန္ႏွင့္ အတူ ျမန္မာႏိုင္ငံသို႕ ၃ ၾကိမ္လာေရာက္ဖူးသည့္ ၿမန္မာႏိုင္ငံဆိုင္ရာ အေမရိကန္ အထူးကိုယ္စားလွယ္ႏွင့္ မူ၀ါဒ ညွိႏွိဳင္းေရးမွဳး ဒဲရက္မစ္ခ်ယ္ ႏွင့္ ၿမန္မာႏိုင္ငံသို႕ တစ္ၾကိမ္လာေရာက္ခဲ့ဖူးသာ အေမရိကန္ ႏိုင္ငံ ဒီမုိကေရစီ လူ႕အခြင့္အေရးႏွင့္ အလုပ္သမားေရးရာ လက္ေထာက္ ႏိုင္ငံၿခားေရး၀န္ၾကီး မိုက္ကယ္ပို႕စနာ တို႕ လိုက္ပါလာေၾကာင္း သိရသည္။

Credit: Weekly Media



(Commentary) – As the first U.S. secretary of state to visit Burma in 50 years, Hillary Clinton’s trip marks a turning point, and there is high expectation that Burma may finally be coming out of the cold.


U.S. Secretary of State Hillary Clinton speaks during the Special Session on Gender at the Fourth High Level Forum on Aid Effectiveness in Korea on November 30, 2011. Photo: AFP

Soon after its independence from Britain, British travel writer Norman Lewis wrote in the early 1950s that in comparison to Vietnam, Burma had remained isolated and mysterious. He wrote that “while in Vietnam the established authority was challenged by a united opposition with a single ideology, the Burmese government was opposed by two separate bands of communists, two versions of a heterogeneous organization called the People’s Voluntary Organization, in which many bandits had enrolled, 10,000 or so Seven Day Adventist Karens, and a small army of mutinous military police.”

Even today, while resisting the central government’s ethnocentric nationalism and chauvinism for decades, Burma’s various opposition groups, while they share a common goal for democracy, have never unified under a common leadership or set of principles.

Following the Saffron Revolution of 2007, the Burmese military regime was viewed negatively by the world at-large. With the fresh memory of monks’ blood on their hands, it could no longer use the blunt force of violence against Aung San Suu Kyi, as it did during the 2003 Depayin Massacre. The army finally released Suu Kyi from house arrest in 2010, but it has continued its brutal assaults on ethnic minorities in conflict areas. However, simultaneously, the new government began a concerted charm offensive on all fronts, including it pursuit of separate cease-fires with armed ethnic groups.

The military’s rapid warming up to Suu Kyi and the NLD caught many in the political opposition camp by surprise. There was no time to openly discuss or mull over the political choices made by Suu Kyi, but people trusted her instincts. However, some political factions still remain far apart in areas throughout the country.

Looking back to 1886, James George Scott wrote, “Large trading towns of Burma will be for all practical purposes absorbed by the Chinese traders, just as in Singapore... And Burma is a country that has never known, and can never know, famine except as a direct result of civil war and misrule. It is perhaps a pity that the Burmese have not more vigor about them, but, on the other hand, it would be a pity if so simple and contented and genial a people were to be spoilt by a new and sordid desire for the acquisition of wealth.”

Burma and China seemed so utterly different then, but since the 1988 crackdown in Burma and the 1989 uprising in China, the two countries have become key political and economic allies. The question is whether the United States can now move Burma from its deep embrace of China?


Burmese opposition leader Aung San Suu Kyi meets with musicians in November to discuss songs to use in the campaigns of National League for Democracy candidates. Photo: MizzimaWith the assassination of General Aung San, the father of Suu Kyi, after Burma’s independence from Britain, the dream of a peaceful and democratic Burma quickly faded. Distrustful of the population, the Burmese army took over political and economic control, and according to commentator Mary P. Callahan, “after cleaning house inside the army, Gen. Ne Win led the ultimate offensive against civilian parliamentary rule in March 1962.” Again in 1990, under a new name and a new set of army generals, an even more brutal military junta grabbed political power back from the election-winning National League for Democracy.

Callahan concluded that there would be no easy solutions to the problem of dissembling this security-obsessed state and replacing it with a new one that treats citizens with dignity and accountability. The removal of the handful of top generals and colonels from the government, and their replacement with fraudulently elected officials, will not transform the century-old command relationship between the state and society overnight.

Callahan also rightly noted that many ethnic minority leaders question whether a democratic government based in central Burma would really commit national resources to development programs in ethnic border areas. And as the world focuses on Suu Kyi and her political party, many minority leaders worry that their needs are not being taken into account.

The political uncertainty in Burma’s tortured history rivals that of Gorbachev and Deng Xiaoping. Surely a change of clothes from military uniforms to civilian garb cannot, at this stage, be equated with a true change of heart to embrace genuine democratic reforms in Burma.

Regardless, Clinton’s visit signifies the Americans’ willingness to invest major political capital in Burma. Clinton brings with her not only the momentum of a global outcry for freedom, but also as a leading member of the U.S. administration, she can also use her influence to help reconcile Burma’s various political factions, including the military, democracy activists, and ethnic nationalities.

As Suu Kyi says, most Burmese may not understand English, but they all know the meaning of democracy and freedom. So far, Suu Kyi seems to have set aside her differences with Thein Sein. The recent gains, including the halt of a major dam project, the symbolic release of a handful of political prisoners, and the slight relaxation of press freedoms have been attributed to their renewed relations.

Whether it is only a superficial gesture or a true commitment on the part of the current Burmese government, as Ko Myat Soe, a former student leader now living in the United States, observed, twilight is finally descending on the dictators. This is a perfect time for Clinton to go to Burma and meet with Suu Kyi.

Even though she has been released from house arrest, like all other Burmese, Suu Kyi is not yet truly free. In order to fulfill her promises and those made by her father, Burma still has to release all political prisoners and must bestow equal political rights on ethnic nationalities by laying down the groundwork for a true and democratic political process.

For Clinton, it’s a little bit of a tightrope walk right now. It requires delicate steps, one by one. But one thing is certain: it’s the twilight of the military dictators in Burma. Everyone in Burma, including the generals, wants U.S. help. Expectations are high. This is a once in a lifetime opening in which the world’s two most respected women can bring positive change to Burma.

Can history be made while the two ladies quietly sip tea together and the Burmese generals wait outside?
Click on play to listen


Secretary of State Hillary Clinton is in Myanmar, the Southeast Asian country also known as Burma. It’s the first visit by a State Department head in fifty years and it comes after signs of change in the country. In recent months, Myanmar’s leaders have released some political prisoners, defied China -- a longtime backer and supporter -- over a dam project, and put in place election reform that has allowed opposition leader Aung Saan Suu Kyi to re-enter the political process. But substantial reforms remain. One of those is the regime’s long-running mistreatment of the country’s ethnic groups.

The Rohingyas are a Muslim minority group living in the Arakan state in western Burma.For a perspective on this, we’re joined by Maung Tun Khin, a Rohingya human rights activist and president of the Burmese Rohingya Organization UK. He joins us from London.

Download file here






ယေန႔ညေန ၄နာရီခြဲခန္႔တြင္ ေနျပည္ေတာ္ေလဆိပ္သို႔ ေရာက္ရိွလာေသာ အေမရိကန္ ႏိုင္ငံျခားေရးဝန္ၾကီး ဟီလာရီကလင္တန္ကို ေတြ႔ရစဥ္ 

အေမရိကန္ ႏိုင္ငံျခားေရး၀န္ႀကီး ဟီလာရီကလင္တန္သည္ ႏို၀င္ဘာလ ၃၀ရက္ေန႔ ညေန ေလးနာရီ မိနစ္၃၀အခ်ိန္က အေမရိကန္ေလယာဥ္ ၈၀၀၀၂ ျဖင့္ ျမန္မာႏိုင္ငံ၊ ေနျပည္ေတာ္ေလဆိပ္သုိ႔ ေရာက္ရႇိလာခဲ့ပါသည္။ 

ႏႇစ္ေပါင္း ၅၆ႏႇစ္တာကာလအတြင္း သမိုင္း၀င္ခရီးစဥ္အျဖစ္ ျမန္မာႏိုင္ငံသို႔ လာေရာက္ခဲ့ေသာ အေမရိကန္ႏိုင္ငံျခားေရး၀န္ၾကီး ဟီလာရီကလင္တန္ကို ေနျပည္ေတာ္ေလဆိပ္၌ ႏိုင္ငံျခားေရး၀န္ၾကီးဌာန ျပည္ေထာင္စု ဒုတိယ၀န္ၾကီး ေဒါက္တာမ်ိဳးျမင့္က ၾကိဳဆိုခဲ့ပါသည္။ထို ေနာက္ ဟီလာရီကလင္တန္ႏႇင့္ အေမရိကန္ကိုယ္စားလႇယ္အဖြဲ႕သည္ ေခတၲတည္းခိုမည့္ ေနျပည္ေတာ္ရႇိ သဂၤဟဟိုတယ္သို႔ ဆက္လက္ ထြက္ခြာသြားခဲ့ၾက ပါသည္။ 

ဟီလာရီကလင္တန္၏ ျမန္မာႏိုင္ငံခရီးစဥ္မႇာ သံုးရက္ၾကာျမင့္မည္ ျဖစ္ျပီး ႏို၀င္ဘာလ ၃၀ရက္ေန႔မႇ ဒီဇင္ဘာလ၂ရက္ေန႔ အထိ လာေရာက္ခဲ့ျခင္းျဖစ္ပါသည္။ အဆိုပါအစီအစဥ္အရ ဒီဇင္ဘာလ ၁ရက္ေန႔တြင္ ဟီလာရီကလင္တန္သည္ ျပည္ေထာင္စုသမၼတ ျမန္မာႏိုင္ငံ ႏိုင္ငံ ေတာ္သမၼတ ဦးသိန္းစိန္၊ ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ဥကၠ႒ သူရဦးေရႊမန္း၊ အမ်ိဳးသားလႊတ္ေတာ္ဥကၠ႒ ဦးခင္ေအာင္ျမင့္ႏႇင့္ ႏိုင္ငံျခားေရး၀န္ၾကီးဌာန ျပည္ေထာင္စု၀န္ၾကီး ဦး၀ဏၰေမာင္လြင္တို႔ႏႇင့္ ေတြ႔ဆံုမည္ျဖစ္ပါသည္။ ထို႔ေနာက္ ဒီဇင္ဘာလ ၁ ရက္ေန႔ မြန္းလြဲပိုင္းအခ်ိန္တြင္ ေန ျပည္ေတာ္မႇ ရန္ကုန္ျမိဳ႕သို႔ ဆက္လက္ထြက္ခြာမည္ျဖစ္ေၾကာင္း သိရႇိရပါသည္။ 
အေမရိကန္ ႏိုင္ငံျခားေရးဝန္ၾကီး ဟီလာရီကလင္တန္ကို ႏိုင္ငံျခားေရး၀န္ၾကီးဌာန ျပည္ေထာင္စု ဒုတိယ၀န္ၾကီး ေဒါက္တာမ်ိဳးျမင့္ လာေရာက္ၾကိဳဆိုႏႈတ္ဆက္ 

ဟီလာရီကလင္တန္ႏႇင့္အတူ ျမန္မာႏိုင္ငံသို႔ သံုးၾကိမ္တိုင္လာေရာက္ခဲ့ဖူးေသာ ျမန္မာႏိုင္ငံဆိုင္ရာ အေမရိကန္အထူးကိုယ္စားလႇယ္ႏႇင့္ မူ၀ါဒညႇိႏိႈင္းေရးမႇဴး ဒဲရက္မစ္ခ်ယ္ႏႇင့္ ျမန္မာႏိုင္ငံသို႔ တစ္ၾကိမ္လာေရာက္ခဲ့ဖူးေသာ အေမရိကန္ႏိုင္ငံ ဒီမိုကေရစီ၊ လူ႔အခြင့္အေရးႏႇင့္ အလုပ္သမားေရးရား လက္ေထာက္ ႏိုင္ငံျခားေရး၀န္ၾကီး မိုက္ကယ္ပိုစနာတို႔ လိုက္ပါလာေၾကာင္း သိရပါသည္။ အေမရိကန္ကိုယ္စားလႇယ္ အဖြဲ႔၏ ျမန္မာႏိုင္ငံခရီးစဥ္သည္ ျမန္မာႏႇင့္အေမရိကန္ ႏႇစ္ႏုိင္ငံၾကား သမိုင္းႏႇစ္ေပါင္းမ်ားစြာကရႇိခဲ့သည့္ သံတမန္ဆက္ဆံေရးကို အေျခခံျပီး ျပန္လည္ထိေတြ႔ ဆက္ဆံမႈကို ျပဳလုပ္ခဲ့ျခင္း ျဖစ္ပါသည္။ 

ခရီးစဥ္ကာလအတြင္း ျမန္မာ အစိုးရတာ၀န္ရႇိသူမ်ားႏႇင့္ ေတြ႕ဆံု ရာ၌ ႏိုင္ငံေရးအက်ဥ္းသားမ်ားကိစၥ၊ တိုင္းရင္းသားအေရးကိစၥမ်ားႏႇင့္ ႏ်ဴ ကလီးယားဆိုင္ရာကိစၥရပ္မ်ားကို ဟီ လာရီကလင္တန္က ေဆြးေႏြးသြား ဖြယ္ရႇိေၾကာင္း သိရပါသည္။ ထို႔အျပင္ အေမရိကန္ သမၼတ ဘားရက္အိုဘားမား အစိုးရအဖြဲ႕၏ အာရႇဆိုင္ရာ ပထ၀ီႏိုင္ငံေရးအေပၚ ျပန္လည္အာ႐ံုစိုက္မႈကို အဓိကထား ဦးတည္သြားမည့္ ခရီးစဥ္ အစိတ္အပိုင္း တစ္ရပ္လည္းျဖစ္ျပီး ျမန္မာ- အေမရိကန္ႏႇစ္ႏိုင္ငံ ဆက္ဆံေရး တိုး ျမႇင့္မႈမ်ားအတြက္ သံတမန္ေရးက်က် လာေရာက္ခဲ့ျခင္းျဖစ္ေၾကာင္း သိရပါသည္။ 
အေမရိကန္ လံုျခံဳေရးတာ၀န္ရွိသူမ်ား ေလယာဥ္ကြင္းအတြင္း သတင္းေထာက္မ်ားပါရွိလာေသာ ပစၥည္းမ်ားကို စစ္ေဆးေနစဥ္ 

အေမရိကန္ အစိုးရအေနျဖင့္ ျမန္မာႏိုင္ငံႏႇင့္ပတ္သက္ေသာ လူ႔အခြင့္အေရးဆိုင္ရာ ကိစၥရပ္မ်ားႏႇင့္ပတ္သက္ျပီး ေ၀ဖန္မႈျပဳလုပ္ခဲ့ ေသာ္လည္း လက္ရႇိျဖစ္ေပၚေနေသာ ျမန္မာႏိုင္ငံ၏ ေျပာင္းလဲမႈမ်ားကို အသိအမႇတ္ျပဳေသာ အားျဖင့္ အေမရိကန္ သမၼတ ဘားရတ္အိုဘားမား က အေမရိကန္ ႏိုင္ငံျခားေရး၀န္ၾကီး ဟီလာရီကလင္တန္ကို ျမန္မာႏိုင္ငံသို႔ ေစလႊတ္ခဲ့ျခင္းျဖစ္ပါသည္။ သမၼတ အိုဘားမားသည္ ႏို၀င္ဘာလ ၁၈ရက္ေန႔တြင္ အင္ဒိုနီးရႇား ႏိုင္ငံ၊ ဘာလီ၌ ျပဳလုပ္ခဲ့ေသာ တတိယအၾကိမ္ အေမရိကန္-အာဆီယံ ထိပ္သီးေဆြးေႏြးပြဲ၌ ျမန္မာႏိုင္ငံႏႇင့္ပတ္သက္ေသာ သီးျခားထုတ္ျပန္ခ်က္တစ္ရပ္ ျပဳလုပ္ခဲ့ျပီးေနာက္ ဟီလာရီကလင္တန္ကို ျမန္မာႏိုင္ငံသို႔ ေစလႊတ္ ရန္ အတည္ျပဳ ေျပာဆိုခဲ့ျခင္း ျဖစ္ပါသည္။ 

ဟီလာရီကလင္တန္သည္ ၁၉၅၅ ခုႏႇစ္ေနာက္ပိုင္း ျမန္မာႏိုင္ငံသို႔ ပထမဆံုးအၾကိမ္လာေရာက္ခဲ့ေသာ အေမရိကန္ ႏိုင္ငံျခားေရး၀န္ၾကီးတစ္ဦး ျဖစ္ပါသည္။

  




Credit : Weekly media




Saul Loeb/Agence France-Presse — Getty Images
Secretary of State Hillary Rodham Clinton with Deputy Foreign Minister Myo Myint of Myanmar, left, after her arrival in Naypyidaw on Wednesday.


By STEVEN LEE MYERS

NAY PYI DAW, Myanmar — Secretary of State Hillary Rodham Clinton arrived here on Wednesday to measure the depth of the political and economic opening the country’s new government has unexpectedly begun.

After years of abysmal relations between the United States and Myanmar, the Obama administration has promised to respond to progress — Mrs. Clinton’s trip being the most significant reward so far — even as it presses for more significant steps to end the country’s repressive rule and international isolation. 

Those include freeing hundreds more political prisoners, an end to often violent repression of democracy advocates and ethnic groups, and clarification of the country’s illicit cooperation with North Korea on developing ballistic missiles and, possibly, nuclear technologies. 

Mrs. Clinton, speaking in Busan, South Korea, before flying here, said that the United States hoped that initial steps toward what President Obama has called flickers of progress would “be ignited into a movement for change that will benefit the people of the country.” 

“I’m looking to determine for myself and on behalf of our government what is the intention of the current government with respect to continuing reforms, both political and economic,” she said. 

Mrs. Clinton is scheduled to meet the country’s new president, U Thein Sein, on Thursday here, and her aides said the two would discuss the possibility of additional reciprocal steps both countries could make to ease decades of hostilities. 

“We expect this to be a very thorough review of not only the steps that they have taken and what we expect to see in the future, but the things that the United States is prepared to do in response not only to these preliminary steps, but what might be possible if the process of reform and openness continues,” a senior administration official said. 

Mrs. Clinton’s visit is the first by a secretary of state since John Foster Dulles visited in 1955, and only the second ever. An improved relationship with Myanmar, still known as Burma by the opposition and the United States, could reshape American diplomacy in the region at a time when the Obama administration seeks to shift its geopolitical focus toward Asia, in part to manage the political and economic dominance of China. 

What additional steps, if any, the administration is willing to consider remains to be seen. Lifting the broad range of American sanctions imposed on trade with Myanmar is not yet on the agenda; that would require Congressional approval that would be likely only after far more sweeping reforms here. 

Mrs. Clinton could announce smaller steps, though, like returning an ambassador or supporting aid and international financing for the tentative economic reforms that have taken root. 

Administration officials said Mrs. Clinton first wanted to see whether Mr. Thein Sein’s government was prepared to take his own steps. Officials remain wary, disappointed that the government has not freed more of the 1,600 political prisoners still being held and that Mr. Thein Sein recently denied the existence of any of them. The senior administration official also noted that the administration’s initial efforts to engage Myanmar’s leaders in 2009 were “abysmal failures.” 

Another issue of particular concern for the United States is Myanmar’s cooperation with North Korea, and American officials have pressed the government to agree to more vigorous inspections by the International Atomic Energy Agency

Officials said the administration had hoped Myanmar would agree to that step ahead of the meeting of Southeast Asian Nations in Indonesia earlier this month, when President Obama announced Mrs. Clinton’s visit. 

Senator Richard G. Lugar, Republican of Indiana, welcomed Mrs. Clinton’s trip but said resolving any questions about illicit nuclear research were fundamental to improved relations. “An early goal of the tentative U.S. re-engagement with Burma should be full disclosure of the extent and intent of the developing Burmese nuclear program,” Mr. Lugar said in a statement this week.


 Mrs. Clinton’s aides said that Myanmar’s government had accommodated the demands of her delegation — which included dozens of officials, security guards and journalists — and imposed no restrictions of her activities. There were logistical challenges that dictated her schedule, including the fact the capital’s airport here was not equipped to handle a landing at night.

In addition to her meetings with government leaders and members of parliament here on Thursday, Mrs. Clinton will travel to Yangon and meet the Nobel Prize-winning opposition leader, Daw Aung San Suu Kyi, at the house where she spent years under arrest as a symbol of quiet but determined resistance to military dictatorship. She plans to also meet with representatives of Myanmar’s long-repressed ethnic minority groups and leaders of nongovernmental organizations. 

The decision to send Mrs. Clinton was debated among the White House, the State Department and members of Congress, many of whom remained critical. Representative Ileana Ros-Lehtinen of Florida, the Republican chairwoman of the House Foreign Affairs Committee, said Mrs. Clinton’s trip sent “the wrong signal.” 

“Secretary Clinton’s visit represents a monumental overture to an outlaw regime whose D.N.A. remains fundamentally brutal,” Ms. Ros-Lehtinen said in statement Tuesday. 

The changes under Mr. Thein Sein over the last eight months have included relaxing restrictions on the news media, politics and business, but not relinquishing the military’s ultimate authority. 

Administration officials acknowledge that they do not fully understand how the government makes its decisions and whether the changes are merely superficial or the beginnings of an opening similar to Mikhail S. Gorbachev’s perestroika in the Soviet Union. 

The senior administration official said that Mr. Thein Sein, a former general and prime minister, appeared far more open and well-traveled than his predecessor as president, Than Shwe. 

“He spent an enormous amount of time traveling outside the country in meetings, interacting with others,” the official said. “And so it’s entirely possible that he had a chance to get a much better sense of what was going on in Southeast Asia, how far behind his country was falling, and what was necessary to take steps to at least address some of the challenges that they were facing going forward.”

Credit : NY Times
By Alan Morison and Chutima Sidasathian

PHUKET: Human Rights Watch is calling on the Government of Thailand to reveal the whereabouts of a boatload of would-be refugees and explain the Army's role in the unconventional apprehension and detention of the group.

The 92 Rohingya waded ashore on the Thai mainland north of Phuket on Thursday and were last seen being trucked to an unknown destination. Locals were told the men and boys were headed for an Army base.
The deputy Asia director of Human Rights Watch, Phil Roberson, said yesterday evening: ''We are concerned by these reports and we would like the Government to clearly explain where these people are and what they plan to do with them.''

It was a ''worrisome development'' to have the detention of illegal arrivals in Thailand once again removed from the Immigration authorities who usually handle such matters, he said.

Fresh questions about Thailand's policy towards the Rohingya boatpeople are being raised as US Secretary of State Hillary Clinton prepares for a history-making visit to Burma, where the Muslim minority is deprived of citizenship and driven to pay people traffickers to escape by sea.

While the Burmese government wants to chair the Association of Southeast Asian Nations in 2014 and has recently shown limited but encouraging signs of reform, its most repugnant policy, under which the Rohingya are denied every basic human right, remains in place.

Burma's denial of Rohingya rights leaves the whole region without a hope of resolving the Rohingya boatpeople issue. Thousands are expected to put to sea between now and April, aiming for neighboring countries, to try to flee Burma's repression.

In 2008-2009, after almost 5000 boatpeople arrived in a single ''sailing season'', Thailand took the covert and drastic measure of towing unwanted Rohingya out to sea and cutting them adrift.

Hundreds drowned before survivors arrived in Indonesia and India's Andaman and Nicobar islands, as Phuketwan and the South China Morning Post newspaper in Hong Kong were the first to reveal.

The concern of Human Rights Watch and other international bodies is that the disappearance of the latest batch of unwanted arrivals is a ghastly reminder of that tragic failed policy.

''Thailand needs to produce these people,'' Mr Robertson said. ''Trucking them off into the distance is no answer to this problem.''

There was a whole list of questions about the unexplained detention of the group that needed to be answered to ensure Thailand was meeting its human rights obligations, he said.

The absence of information from the Thai Government was cause for ''very serious concern.''

The latest Rohingya arrivals scuttled their rickety vessel on Thursday and waded ashore near the port of Kuraburi, in Phang Nga province, north of the international holiday island of Phuket.

Local authorities were told the men and boys would be handed to the Army, which has a base in the province of Ranong, further north on the border with Burma.

It was on a small, uninhabited island off the coast near the Army base that Rohingya were first secretly detained in 2009, then towed out to sea and cut adrift.

After that reprehensible treatment was revealed, boatloads were again handed over in the conventional manner to Thai Immigration officials. Immigration detained groups who landed on Phuket and south of Phuket earlier this year.

Because the Rohingya do not have citizenship, they cannot be officially returned to Burma. It is believed groups apprehended in Thailand earlier this year have been surreptitiously returned to the people traffickers.

Credit here

ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္၏အမ်ိဳးသားဒီမိုကေရစီအဖြဲ႔ခ်ဳပ္ပါတီမွတ္ပုံတင္ၿခင္းႏွင့္ေရြးေကာက္ပြဲဝင္ရန္ဆံုး
ၿဖတ္ၿခင္းအေပၚဒီမိုကေရစီအင္အားစုမ်ားအတြင္းသေဘာတူူေထာက္ခံသူမ်ားႏွင့္သေဘာမတူသူမ်ားအၾကားအၿငင္းပြါးလာခ့ဲၿပီးစစ္အာဏာရွင္ကိုမတိုက္ႏိုင္ေတာ့ဘဲအခ်င္းခ်င္း ၿငင္းခုံၾကရင္းဘံုရန္သူ ေပ်ာက္၍စစ္အာဏာရွင္အၾကိဳက္တဦးႏွင့္တဦးလက္ညွိဳးထိုး၊ ရန္ေတြ႔ ရင္းတဝဲလည္လည္ေသြး ကြဲၾက ၿပန္သည္။ က်ားကြဲေတာ့ ေခြးအ မ်ားကဝိုင္းဆြဲၿခင္းကိုခံရ ေတာ့ မည့္ကိန္း ယေန႔ဒီမိုကေရစီအင္အား စုမ်ားအတြင္း ဆိုက္ ေရာက္ေနသၿဖင့္သတိေပးႏွိဳး ေဆာ္ လိုက္ရေပေတာ့သည္။
ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ေနရာမွစဥ္းစားၾကည့္ၿခင္း။
၁။ ေဒၚစုေနအိမ္အက်ယ္ခ်ဳပ္ၿဖင့္စုစုေပါင္း၁၃ႏွစ္ေနခဲ့စဥ္NLDပါတီသည္ပါတီဝင္သန္းေက်ာ္မွွ ေသာင္းဂဏန္းပင္မရွိသေလာက္အဖြဲ႔ဝင္ဦးေရက်ဆင္းခဲ့ရသလိုနယ္ပါတီရုံးမ်ားသည္လည္း ဆိုင္းဘုတ္ပါမက်န္ ၿဖဳတ္သိမ္းပိတ္ပင္ၿခင္းခံခဲ့ရသည္မွာအမ်ားအသိပင္ၿဖစ္သည္။
၂။ ပါတီေခါင္းေဆာင္ပိုင္းတြင္လည္းသက္ၾကီးရြယ္အိုမ်ားကအမ်ားစုၿဖစ္ေနၿပီးပါတီကိုဦးမ ေဆာင္ႏိိုင္ ဘဲေရႊဝါေရာင္သံဃာ့အေရးအခင္းတြင္ လူထုႏွင့္မေပါင္းစပ္ႏိုင္ဘဲေဘးေရွာင္ ေနခဲ့သည့္အထိအရုပ္ ဆိုးအက်ဥ္းတန္ခဲ့သည္။
ထိုအေၿခအေနတြင္ေနအိမ္အက်ယ္ခ်ဳပ္မွလြတ္လာေသာေဒၚစုအေနႏွင့္ဘယ္လိုရပ္တည္ရမလဲ? အင္အားခ်ိနဲ႔ေနေသာသူမပါတီကိုဘယ္လို ၿပန္လည္တည္ေဆာက္ယူမလဲ? နအဖနဲ႔ဆက္လက္၍္ထိပ္တိုက္ေတြ႔ၿပီးေနအိမ္အ က်ယ္ခ်ဳပ္ၿပန္ေနမလား?၊ ေဒၚစုအေနနဲ႔စဥ္းစားမွာအမွန္ပါ။ ဒီအခ်ိန္မွာဦးသိန္းစိန္တို႔ကလဲဗိုက္နာေနၿပီ၊ သူ႔ရဲ႕စစ္ရုပ္ေသး အစိုးရကို အာဆီယံကေထာက္ခံ ၿပီးလာမဲ့ အာဆီယံအစည္းအေဝး မွာဥကၠဌ ရာထူးရဘို႔ အေရွ႕ေတာင္အာရွမွာလူရာဝင္ဘို႔ရယ္၊ အေနာက္ႏိုင္ငံ ေတြ ကပိတ္ထားတဲ့စီးပြါးေရးပိတ္ဆို႔မွဳ ေတြကို ရုတ္သိမ္းဘို႔ေဒၚစုကိုခ်ဥ္းကပ္လာခဲ့တယ္၊ မ ခ်ည္းကပ္ လို႔ လဲမၿဖစ္ဘူး၊ တိုင္းၿပည္သံံ ယံဇာ တေတြေရာင္းလို႔ရတဲ့ေငြေတြကသန္းေရႊနဲ႔ခိုးသားငါးရာက ေဗ်ာင္ ယူထားၿပီးၿပီ၊သဘာဝ ဓါတ္ေငြ႔ေရာင္းရေငြဘီလီယံလိုက္သန္းေရႊကယူလိုက္တဲ့အတြက္သိန္းစိန္တို႔အစိုးရႏိုင္ငံၿခားအကူလိုတယ္၊ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ဟာဒီလိုအပ္ခ်က္ရဲ႕အေၿဖၿဖစ္တယ္။ ႏိုင္ငံတကာကအသိ အမွတ္ၿပဳထားတဲ့ေခါင္းေဆာင္ေဒၚစုကို စည္းရုံးဘို႔သူ႔ရုံးခမ္းမွာ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္း ပုံၾကီးကို ခ်ိပ္ ၿပီး ေတြ႔ဆံုခဲ့တာအမ်ားအသိပါ။
ဒီေနရာမွာေဒၚစုက NLD ပါတီရပ္တည္ေရး၊ ဗဟိုေကာ္မီတီကိုလူသစ္ေသြးသစ္ေတြ နဲ႔ ၿပန္ လည္ ဖြဲ႔စည္း ႏိုင္ဘို႔အေရးေတြကိုစဥ္းစားၿပီးစစ္ရုပ္ေသးအစိုးရနဲ႔သူတို႔ဘက္ကစၿပီးကမ္း လွန္း လာမွဳအေပၚလက္ေတြ႔က်က်ေပးလာတဲ့အေၿခအေနအရဦးသိန္းစိန္တို႔ရဲ႕ကစားကြက္ကိုၿပန္ လွန္ၿပီးေအာက္ေၾကးကေနၿပန္ကစားတယ္လို႔ယူဆတယ္၊ ဘာေၾကာင့္လဲဆိုေတာ့ သန္းေရႊ တို႔ မလုပ္တဲ့အလုပ္ကို သိန္းစိန္ကေပ်ာ့ေပ်ာ့ ေၿပာင္းေၿပာင္းလုပ္လာ ေတာ့ေဒၚစုကလဲနဂို တင္းမာ ေရးကေနေၿပာင္းလဲလာတဲ့အေၿခအေနအရသူဆက္တိုက္ေတာင္းလာတဲ့ေတြ႔ဆုံေဆြး ေႏြးေရးလမ္း ပြင့္လာတဲ့အတြက္သူ႔ဘက္ကလဲအစြမ္းကုန္တ ဖက္နဲ႔တဖက္ပူးေပါင္းေဆာင္ ရြက္မွဳ ေတြ  လုုပ္လာခဲ့တာၿဖစ္တယ္လို႔ၿမင္တယ္။ သိန္းစိန္ဟာတကယ္ၿပဳ ၿပင္ေၿပာင္းလဲလို သူလား၊ ရုပ္ၿပ လား ဆိုတာဘာလီအစည္းအေဝးမွာသူေၿပာလိုက္တဲ့ႏိုင္ငံေရးအက်ဥ္း သားဆို တာမရွိဘူး၊ ပစ္ မွဳ တခုခုကိုက်ဴးလြန္လို႔အက်ဥ္းက်ေနတဲ့သူေတြဘဲရွိတယ္လို႔ေၿပာလိုက္ၿခင္း ေၾကာင့္“ဒီပုတ္ထဲ ကဒီပဲ” ဘဲဆိုတာထင္ရွားေစခဲ့တယ္။
ေဒၚစုကလဲသူ႔ကိုယ္သူအစားခံၿပီးကင္းယူဘို႔လုပ္တာထင္ရွားတယ္၊ပြင့္လာတဲ့အေပါက္ကေလးကိုခ်ဲ႕ၿပီးတေၿဖးေၿဖးဝင္မယ္ဆိုတာသူမနဲ႔ NLD ရဲ႕သမိုင္းဘဲ၊ သူတို႔ရဲ႕ၾကံရည္ဖန္ရည္၊ ကံဥာဏ္ ဝိရိယ အ ေပၚမွာမူတည္ၿပီးဒီလမ္းေၾကာင္းဟာမွန္တယ္၊ မွားတယ္ဆိုတာသမိုင္းကဆံုး ၿဖတ္ သြား မွာၿဖစ္တယ္။ အခုကတည္းကဘာၿဖစ္တယ္ညာၿဖစ္တယ္ဆိုၿပီးပက္ပက္စက္စက္ေဝဖန္ ေန သူေတြထဲမွာဆိုက္ဝါးေတြ ၾကိမ္းေသပါတယ္၊သူ႔လူကိုယ့္ဘက္သားေတြ အမ်ားၾကီးဘဲဆို တာသတိရွိဘို႔လိုတယ္။ အၿပတ္သားဆုံး ေၿပာႏိုင္တာကေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ ဟာရန္သူမ ဟုတ္ဘူးဆိုတာဘဲ၊ ရန္သူရဲ႕အဝန္းအဝိုင္းထဲ ကို တိုက္ဘို႔စြန္႔ၿပီးဝင္သြားတဲ့သူရဲေကာင္း တ ေယာက္ လို႔မွတ္ယူႏိုင္တာကပိုေကာင္းတယ္လို႔ၿမင္တယ္။ ဒီလိုၿမင္တာဟာအားလုံးအတြက္ အေကာင္းဆံုးၿဖစ္တယ္။ သူအခြင့္အေရးရဘို႔၊သူနံမည္ေက်ာ္ၾကားဘို႔ လုပ္ေနတာမဟုတ္တာ ေတာ့က်ိမ္းေသတယ္၊ ဘာေၾကာင့္လဲဆိုေတာ့သူမဟာကမၻာသိေက်ာ္ၾကားၿပီး သူၿဖစ္ေနလို႔ပါ ဘဲ။ သူလုပ္ေနတာတိုင္းၿပည္အတြက္၊ ၿပည္သူေတြအတြက္ဘဲ၊ သူသြားတဲ့လမ္းကိုလက္ မခံ ႏိုင္ေတာင္၊သူ႔ေစတနာကိုအနည္းဆံုးနားလည္ေပးႏိုင္ဘို႔လိုတယ္။
ၿပည္ပကေနေဒၚစုကိုဆဲေနသူ ေတြကိုေၿပာခ်င္တာကေဒၚစုသာသူတို႔လိုၿပည္ပကိုထြက္လာရင္ ေငြသန္း ခ်ီပုံေပးမဲ့သူေတြအမ်ားၾကီးရွိတယ္ဆိုတာပါဘဲ၊ ၿပည္ပမွာေကာင္းေကာင္း ဇိမ္နဲ႔ေနႏိုင္ ရဲ႕သားနဲ႔ၿပည္တြင္းမွာသားေတြကိုပစ္ၿပီး တိုင္း ၿပည္နဲ႔လူမ်ိဳးကိုငဲ႔ၿပီးေနေနတာကိုက ေလးစား ထိုက္တယ္ဆိုတာပါဘဲ။
ဒါေၾကာင့္ေဒၚစုသြားတဲ့လမ္းေၾကာင္းကိုမၾကိဳက္ရင္ဘာလုပ္ၾကမလဲ?
ေဒၚစုသြားေနတဲ့လမ္းကိုမၾကိဳက္ရင္ကိုယ့္လမ္းကိုယ္ထြင္ယံုဘဲရွိတယ္၊ အခ်င္းခ်င္းပုတ္ခတ္ တိုက္ခိုက္ေနစရာမလိုဘူး၊ ရန္သူအားရေအာင္လုပ္ေနစရာမလိုအပ္ဘူး။ အခုၿဖစ္ ေနတဲ့ၿပသ နာကကိုယ္ကလဲဘာမွမလုပ္ႏိုင္လုပ္ႏိုင္သေလာက္လုပ္ေနသူေတြကိုတစ္တစ္ခြခြဆဲၿပီးရဲရဲ ေတာက္သူရဲေကာင္းၾကီးေတြလိုလုပ္ေနတာအေတာ္အၾကည့္ရဆိုးပါတယ္၊ ႏွစ္၂၀ ေက်ာ္ၿဖတ္ သန္း လာၿပီးရင့္က်က္လာသူေတြၿဖစ္မလာၾကဘူး၊ ကိုယ္ကဘာေတြလုပ္ေနတယ္ဘာမွမေၿပာ ႏိုင္ဘဲေဒၚစုကို လက္ညွိဳးထိုးေၿပာေနၾကသူေတြကိုယ္ကိုယ္ကိုဘာလုပ္ႏိုင္သလဲ၊ ဘာေတြလုပ္ ၿပီးၿပီလဲ ေမးၾကည့္ၾက ဘို႔လိုၿပီ။
ကြ်န္ေတာ္အေနနဲ႔ကေတာ့ေဒၚစုေရြးတဲ့လမ္းကေရရွည္ၾကာႏိုင္တယ္လို႔ၿမင္တယ္၊ မ ၿဖစ္ႏိုင္ဘူးလို႔ ေတာ့မေၿပာဘူး။
တခုေၿပာႏိုင္တာကအခုလစ္လပ္သြားတဲ့ၿပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ကိုယ္စား လွယ္ ေနရာ၄၀ ေလာက္ကို ဝင္ ၿပိဳင္ၿခင္းၿဖင့္ရလာမဲ့လက္တဆုပ္စာအမတ္ေလာက္နဲ႔ ၾကံဖြတ္ရဲ႕ ၂၀၀၈ နာဂစ္အေၿခခံဥပေဒကို ဒီမိုက ေရစီနည္းက်ေၿပာင္းလဲႏိုင္မွာမဟုတ္ဘူးဆိုတာဘဲ။ ႏိုင္ငံေရးအက်ဥ္းသားေတြ မလႊတ္ဘဲ ၊ အား လံုး ပါ ဝင္ႏိုင္မွဳမေပးဘဲလုပ္မဲ့ၾကားၿဖတ္ေရြး ေကာက္ ပြဲဟာ NLD ကအားလံုးေနရာရေစအုံးလႊတ္ေတာ္ ထဲ မွာ အေၿခခံဥပေဒကိုၿပင္ဆင္ ဘို႔တတ္ႏိုင္မွာမဟုတ္ဘူး။ ဒါေၾကာင့္ေရရွည္မယ္၊ဘာေၾကာင့္လဲဆို ေတာ့ ၂၀၀၈ အေၿခခံဥပ ေဒ ဟာ ၁၉၉၂ ခုႏွစ္ေလာက္ကစၿပီးစစ္အာဏာအသာစီးရေရးအတြက္ ႏွစ္ ေပါင္း ၁၅ ႏွစ္ ေေက်ာ္စိမ္ေၿပနေၿပေရးဆြဲထားတဲ့သူတို႔အသက္ေပးေစာင့္ေရွာက္ရမဲ့ဥပေဒၿဖစ္တယ္။ ဒီဥပေဒ ကိုမၿပင္ႏိုင္ ေအာင္လႊတ္ေတာ္အမတ္ ၂၀%ကတင္သြင္းရမယ္၊ ေနာက္လႊတ္ေတာ္အမတ္ ၇၅% ေက်ာ္ က ေထာက္ခံအ တည္ၿပဳရမယ္၊အတည္ၿပဳခဲ့ရင္လဲၿပည္သူ႔ဆႏၵခံယူအတည္ၿပဳ ရအုံး မယ္ဆိုေတာ့  အ ေတာ္ခက္္မဲ့အလုပ္ပါ။
ေနာက္ၿပီးလႊတ္ေတာ္ထဲမွာစစ္ဗိုလ္တမတ္သားရွိေနေတာ့က်န္၇၅% ကအားလံုးကိုယ့္လူေတြြ ၿဖစ္ေနရ မယ္။ အဲဒိတမတ္သားထဲကအနည္းဆံုးတေယာက္ပါလာရအံုးမယ္အဲဒီေတာ့မွၿပင္ ခြင့္ရမွာ အခုၾကံ ဖြတ္ကလႊတ္ေတာ္ထဲမွာအင္အားအၾကီးဆံုးဆိုေတာ့ဦးသိန္းစိန္ရဲ႕ သက္ တမ္း ၅ ႏွစ္အတြင္း မွာဘယ္လိုနည္းနဲ႔မွမေၿပာင္းလဲႏိုင္ဘူး  ဒါေပမဲ့ပါတီကို ၄ ႏွစ္ ေလာက္ အခ်ိန္ယူၿပီးေတာင့္တင္းလာေအာင္ၿပဳစုပ်ိဳးေထာင္ဖို႔အက်ိဳးအၿမတ္ေတာ့ရမွာပါ။   ေနာက္သက္တမ္း၂၀၁၅ မွာေတာ့ NLD အတြက္ ႏိုင္ဘို႔လမ္းရွိ တယ္၊ မဲလိမ္မဲခိုးမရွိရင္ေပါ့၊ ဒါေၾကာင့္ NLD ရဲ႕ရည္မွန္းခ်က္ဟာ ၂၀၁၅ ၿဖစ္ဘို႔မ်ား တယ္။ ၂၀၁၂ ၾကားၿဖတ္ေရြးေကာက္ပြဲဟာအၾကြင္း အ က်န္ ေကာက္ယူရတဲ့ေရြးေကာက္ပြဲၿဖစ္လို႔ ေဒၚစုတို႔လိုအမ်ိဳးသားေခါင္းေဆာင္ေနရာကိုေရာက္ ေနတဲ့သူအေနနဲ႔ဝင္မၿပိဳင္ဘဲပါတီေခါင္းေဆာင္ေန ရာကေနၿပီး ၂၀၁၅ အထိေစာင့္မယ္ဆိုရင္ ေတာ့ေဒၚစုအတြက္ေကာတိုင္းၿပည္အတြက္ေကာေအာင္ၿမင္ မွဳပိုရႏိုင္မယ္လို႔ခန္႔မွန္းမိပါတယ္။
ဒါၿဖင့္ရင္တၿခားနည္းလမ္းေကာမရွိႏိုင္ေတာ့ဘူးလား? ဒီမိုကေရစီပန္းတိုင္ေရာက္ဘို႔ဘယ္လမ္းကိုေရြးရေရြးရ၊ ရဘို႔ကအေရးၾကီးတယ္လို႔ၿမင္တယ္၊ ဒါေၾကာင့္ လက္နက္ကိုင္ေတာ္လွန္ေရးကိုသန္တဲ့သူကလဲလက္နက္ကိုင္လမ္းစဥ္ကိုအင္အား ေကာင္းလာေအာင္လုပ္၊ လူထုလွဳပ္ရွားမွဳကိုယုံၾကည္သူကလဲ၊ လူထုတြင္းဝင္ၿပီးစည္းရုံးလူထု လွဳပ္ရွားမွဳေတြကိုတြန္းတင္ ယံုၾကည္ခ်က္တူသူေတြကိုစုစည္းၿပီးလုပ္ၾကမယ္ဆိုရင္ဘယ္ သူ မွားတယ္ဘယ္သူမွန္တယ္လုပ္စရာမလိုဘဲကိုယ့္အလုပ္ကိုယ္လုပ္ၾကရင္းဆံုခ်က္တခုမွာေတြ႔ ၾကမွာဘဲ၊ အဲဒီဆုံခ်က္ကေတာ့ဒီမိုကေရစီပန္း တိုင္ဘဲ။
လူထုလွဳပ္ရွားမွဳအားေကာင္းလာတာန႔ဲအမွ် လႊတ္ေတာ္အတြင္းရွိဒီမိုကေရစီအင္အားစုေတြအ တြက္ Leverage power လို႔ေခၚတဲ့အင္အားခ်ိန္ခြင္လွ်ာလဲၿမင့္တက္လာမွာ ၿဖစ္တဲ့အတြက္ တဖြဲ႔နဲ႔တဖြဲ႔ အၿပန္အလွန္အက်ိဳးၿပဳတယ္ဆိုတာေတြ႔ရမွာပါ၊ လႊတ္ေတာ္တြင္းမွာလဲလြတ္လပ္ ေသာ လူထုလူတန္းစားအဖြဲ႔အစည္း (Civil Society) မ်ားလြတ္လပ္ စြာဖြဲ႔စည္းခြင့္ရရွိေရး၊ မိမိ လူတန္းစားမ်ားကို ကိုယ္စားၿပဳလွဳပ္ရွားခြင့္ရရွိေရးတို႔ကိုေတာင္းဆိုေပးမယ္၊ က်ိဳးစားၿပီးရလာ ေအာင္လုပ္ၾကမယ္ဆိုရင္ဒီလိုအဖြဲ႔ အစည္းေတြဟာသူတို႔ရဲ႕ရပိုင္ခြင့္ေတြကိုေတာင္းဆို တိုက္ပြဲ ဝင္ရင္းလူထုလွဳပ္ရွားမွဳထဲမွာပါလာမွာၿဖစ္တယ္၊ အဓိကနားလည္ထားဘို႔က လႊတ္ေတာ္ထဲက ဘဲတိုက္တိုက္၊ လူထုလွဳပ္ရွားမွဳနဲ႔ဘဲတိုက္တိုက္၊ လက္နက္ကိုင္နည္းနဲ႔ဘဲတိုက္တိုက္ တခုနဲ႔တ ခုအၿပန္ အလွန္အက်ိဳးၿပဳၾကတယ္ဆိုတာပါဘဲ။ သူမွားတယ္ငါမွန္တယ္မရွိပါဘူး၊ ၾကိဳးစားလုပ္ ၾကတာခ်င္း အတူ တူ ကံ၊ဥာဏ္၊ဝိရိယ သာတဲ့သူကတက္သြားမွာဘဲ။ ေနာက္ဆုံးဘယ္နည္းနဲ႔ဘဲေအာင္ပြဲခံခံအားလံုးလို ခ်င္တဲ့ပန္းတိုင္ေရာက္ဘို႔ကလိုရင္းဘဲေလ၊ ဘယ္သူေအာင္ေအာင္အားလံုးအက်ိဳးခံစားၾကရမွာဘဲ။
ဦးသိန္းစိန္အစိုးရေနရာမွၾကည့္ၿခင္း ။
ဦးသိန္းစိန္အစိုးရဖြဲ႔စည္းၿပီးေနာက္ကမၻာသိမဲလိမ္မဲခိုးမွဳေၾကာင့္ဂုဏ္သိကၡာမရွိၿခင္းမွ ဂုဏ္သိကၡာရွိလာ ေစရန္ႏွင့္တရားမဝင္ၿခင္းမွတရားဝင္ၿဖစ္လာေစရန္ေဆာင္ရြက္ရာ၌ ပထမဦးစြာ-
(၁) ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ႏွင့္ေနၿပည္ေတာ္တြင္ေတြ႔ဆံုၿခင္း။
(၂) ၿမစ္ဆံုေရကာတာစီမံကိန္းကိုရပ္တန္႔လိုက္ၿခင္း ။
(၃) စာေပစီစစ္ေရးတင္းၾကပ္မွဳကိုေလ်ာ့ခ်လိုက္ၿခင္း ။
(၄) အင္တာနက္တင္းၾကပ္ထားမွဳကိုေလ်ာ့ခ်လိုက္ၿခင္း ။
တို႔ကိုၿပဳလုပ္ၿပခဲ့သည့္အတြက္ ေဇာ္ဦး ဦးစီးသည့္ ဗဟုအဖြဲ႔၊ ဟန္ေညာင္ေဝ ဦးစီးသည့္ ယူရိုဘားမားရုံး၊ၿပည္တြင္းအင္ဂ်ီအိုတပိုင္းစာနယ္ဇင္းတပိုင္းနံမည္ခံထားေသာအီးဂရက္ပိုင္ရွင္ေနဝင္းေမာင္၊ ပညာရွင္အမည္ခံေက်ာ္ရင္လွိဳင္ တို႔မွေဘးတီး၊ ဖ်ာခင္းၿခင္းတို႔ၿဖင့္ေထာက္ ခံခ့ဲ ၾကသည္။ ထိုသို႔အၿပဳသေဘာေဆာင္ေၾကာင္းအေပါင္းလကၡဏာၿဖစ္သည္ဟုသာကူးမ်ား နအဖအလိုေတာ္ရိမ်ားကေေၿပာေန သည့္အထက္ပါအခ်က္ေလးခ်က္ကိုေလ့လာလွ်င္-
၁။ ေဒၚစုႏွင့္ေတြ႔ဆံုၿခင္းအတိမ္အနက္ကိုယေန႔အထိထုတ္ေဖၚေၿပာဆိုၿခင္းမရွိၿခင္း ။
၂။ ၿမစ္ဆံုေရကာတာစီမံကိန္းရပ္ဆိုင္းထားၿခင္းသာၿဖစ္သည္၊ အခ်ိန္မေရြးၿပန္စနိုင္သည္။
၃။ စာေပစီစစ္ေရးတင္းၾကပ္မွဳကိုေလ်ာ့ခ်လိုက္ေသာ္လည္းဆင္ဆာဘုတ္အဖြဲ႔သည္ဆက္ လက္တည္ရွိေနၿပီးလြတ္လပ္စြာေရးသားထုတ္ေဝခြင့္ကိုတားဆီးေနသည့္ယႏၱရားအၿဖစ္အလုပ္လုပ္ေနစဲဲၿဖစ္ၿခင္း။
၄။ အင္တာနက္တင္းၾကပ္မွဳကိုေလ်ာ့ခ်လိုက္ေသာ္လည္း၊ ကမၻာ့အေႏွးဆုံးအင္တာနက္အၿဖစ္ လည္း ေကာင္း၊ ေခတ္ႏွင့္အညီတိုးတက္ဖြံ႔ၿဖိဳးေသာခ်မ္းသာၾကြယ္ဝသည့္ႏိုင္ငံၾကီးမ်ား ထက္စံ ခ်ိန္တင္ေလာက္ ေအာင္တလေဒၚလာ၈၀ခန္႔အထိၿပည္သူမ်ားကေပးေနရသၿဖင့္ဆင္းရဲေသာ ေက်ာင္းသားလူငယ္မ်ားမတတ္ႏိုင္ၿခင္း။(ေခတ္မွီေသာအေမရိကန္ႏိုင္ငံတြင္၁၉ မွ ၃၀ ေဒၚလာ အတြင္းသာအၿမန္ႏွဳန္းအလိုက္ေပးရသည္) ။
ထိုေၿပာင္းလဲလာၿခင္းအားလံုးသည္အၿပည့္အဝေၿပာင္းလဲၿခင္းမ်ိဳးမဟုတ္ဘဲတဝက္တပ်က္တိုးလို႔တန္းလန္းေၿပာင္းလဲၿပထားၿခင္းသာၿဖစ္သည္။ ထိုကဲ့သို႔ဟန္ၿပေၿပာင္းလဲၿခင္းေၾကာင့္ရရွိလာ ေသာအက်ိဳးအၿမတ္မွာလည္းၾကီးမားလွသည္။ လူအမ်ားကဒလံမ်ား၊ အလံရွဴးမ်ား၏ သမိုင္းတ ဆစ္ ခ်ိဳးလာၿခင္း၊ ဒီမိုကေရစီလမ္းေပၚသို႔ပထမ ေၿခလွမ္းစသည္ ၿဖင့္ ေၿပာစကားမ်ားေၾကာင့္ အေကာင္းၿမင္လာၾကၿပီးအမွန္တကယ္ေၿပာင္းေတာ့မည္ဟုထင္လာၾကသည္။ ထို႔ၿပင္အက်ဥ္း သားတေသာင္းေက်ာ္လႊတ္ေပးလိုက္ၿပန္ေသာအခါ ႏိုင္ငံေရးအက်ဥ္းသားအားလံုးကိုမၾကာ မွီလႊတ္ေတာ့မေယာင္အစိုးရအၾကံေပးမ်ားကေဘးတီးေပးၾကၿပန္သၿဖင့္ၿပည္တြင္းၿပည္ပမွမယံုတဝက္ယံုတဝက္ ၿဖင့္ေမွ်ာ္လင့္ၾကီးစြာေစာင့္စားရင္းမိမိတို႔လင္၊သား ၊တူ ၊ညီ ၊ညီမ တို႔ မ်ားလႊတ္ေလ မလား ဟုေမွ်ာ္ၾကၿပန္သည္။
အေရွ႕ေတာင္အာရွႏိုင္ငံမ်ားမွလည္းသိန္းစိန္လုပ္ရပ္ကိုရႊန္းရႊန္းေဝေအာင္ၿခီးၾကဳးရင္းဒီမိုကေရစီလမ္းေၾကာင္း ေပၚေရာက္လာၿပီဟုဆိုလာရင္းအာစီယံ၏ ဥကၠဌ အၿဖစ္လြယ္လြယ္ကူကူလက္ ခံလိုက္ၾကသည္။
ထိုမွတဆင့္ေရြးေကာက္ပြဲဥပေဒကိုစတိၿပင္ဆင္ေပးလိုက္ေသာအခါ NLD မွတ္ပံုၿခင္းႏွင့္ေဒၚစု ပါ ေရြး ေကာက္ပြဲဝင္ေတာ့မည္အထိ ဗိုလ္သိန္းစိန္တို႔ကစိတ္ဓါတ္ေရးရာတိုက္ပြဲတြင္္ ဆရာ ၾကီးဗိုလ္ သန္းေရႊ၏အကြက္ဆင္မွဳေအာက္မွေန၍လွလွပပကၿပသြားခဲ့သည္။
အေမရိကန္ကလည္းႏွစ္ငါးဆယ္အတြင္းအၿမင့္ဆံုးသံတမာန္ၿဖစ္သည့္ႏိုင္ငံၿခားေရးဝန္ၾကီး ဟီလာရီကလင္တန္ကိုေစလႊတ္လိုက္ၿပန္သည္၊ ၿမန္မာအစိုးရအၾကံေပးဦးကိုကိုလွိဳင္ ကလည္းအစိုးရကလုပ္ သင့္ေသာလုပ္ရပ္ၾကီးကိုလုပ္ေပးၿပီးၿဖစ္သၿဖင့္အေမရိကန္အစိုးရမွ စီးပြါးေရးပိတ္ဆို႔မွဳကိုရုပ္ သိမ္း ေတာ့မည္ဟုေမွ်ာ္လင့္ေၾကာင္းစကားေၾကာင္းလာခဲ့သည္။
သမတအၾကံေပးဦးကိုကိုလွိဳင္၏ လုပ္သင့္ေသာလုပ္ရပ္ၾကီးလုပ္ေပးၿပီးၿပီဆိုသည္မွာ ဘာလုပ္ ရပ္ကိုဆိုလိုပါ သလဲ? ကြ်န္ေတာ္ၿမင္ေသာအဓိက လုပ္သင့္ ေသာလုပ္ရပ္မွာ ႏိုင္ငံေရးအက်ဥ္း သားမ်ားအားလံုး လုံးဝလြတ္ေၿမာက္ေရးပင္ ၿဖစ္သည္။ အေမရိကန္သည္ထိုအခ်က္ကိုေကာင္း စြာသေဘာေပါက္ မည္ဟုေမွ်ာ္လင့္မိသည္။ ထိုလုပ္ရပ္ၾကီးကိုမလုပ္သ၍ စီးပြါးေရးပိတ္ဆို႔မွဳ ကို ဆက္လက္ထား ၿခင္းၿဖင့္နအဖ၏ လည္ ပင္း ကိုညစ္ထားၿပီးေသေဖာ္ေသဖက္ရဲေဘာ္ မ်ား လြတ္ေၿမာက္ေရးကိုေမွ်ာ္မွန္းရင္းလူထုအံုၾကြမွဳၾကီးကိုၿမွင့္တင္ရေပေတာ့မည္။
ကြ်န္ေတာ့္အၿမင္အရ အာရပ္အံုၾကြမွဳကဲ့သို႔အံုၾကြမွဳမ်ိဳးၿမန္မာႏိုင္ငံတြင္မ်ားစြာၿဖစ္ႏိုင္ေခ်ရွိေနပါ သည္။  ၿမန္မာႏိုင္ငံသည္ေတာ္လွန္ေရးတခုအၿဖစ္ေပါက္ကြဲလာရန္တာစူလ်က္ရွိေနၿပီၿဖစ္သည္ သိန္းစိန္အစိုးရညစ္ပတ္၍ေရြးေကာက္ပြဲအႏိုင္ရသြားၿခင္းကိုအလြန္ၾကိဳက္ပါသည္။ အဘယ့္ေၾကာင့္ဆိုေသာ္ ၿမန္မာႏိုင္ငံလိုလူမွဳေရး ၊စီးပြားေရး၊ ပညာေရး၊ က်န္းမာေရး ၿငိမ္းခ်မ္း ေရးစသည္တို႔အဖက္ဖက္မွခြ်တ္ၿခံဳက်ေနေသာႏိုင္ငံကိိုဘယ္လိုနည္းႏွင့္မွ်တိုးတက္ဖြံ႔ၿဖိဳးလာေစရန္သိန္းစိန္အစိုးရကမတတ္ႏိုင္ပါ၊ ထိုေၾကာင့္သူ႔သက္တန္းၿပည့္အုပ္ခ်ဳပ္ေရးကာလတြင္ၿပည္ သူ၏လိုလားေထာက္ခံမွဳကိုရႏိုင္လိမ့္မည္မဟုတ္ေပ။တိုင္းၿပည္စီးပြားေရးပိုမို၍ၾကပ္တည္းလာဘို႔သာရွိပါသည္၊ ၾကပ္တည္းလာေလအုံၾကြမွဳၿဖစ္ႏိုင္ေခ်မ်ားေလၿဖစ္သၿဖင့္လူထုၾကီးကိုဦး ေဆာင္ႏိုင္ေသာေခါင္းေဆာင္လူငယ္မ်ားကိုစံနစ္တက်ေလ့က်င့္ေပးထားဘို႔သာလိုေၾကာင္း တင္ၿပအပ္ပါသည္။
ထြန္းေအာင္ေက်ာ္
ႏိုဝင္ဘာလ ၂၈ ရက္ ၂၀၁၁
ည၁၀နာရီ ၃၆ မိနစ္
အီသီကာၿမိဳ႕၊ နယူးေယာက္ၿပည္နယ္။



The authorities take moulawies (religious leader) from northern rakhine to meet with U.S Secretary of state , Hillary Clinton who will visit to YGN on 1st December. 

The reliable source told that the authorities will ask them by force that their is no racial discrimination, human rights violations and religion persecution. 

The people who are claiming Rohingyas are only Bengalies.The molawies are selected by Union Solidarity and Development Party (USDP) Back- Aung Zaw Win and groups.





Source from Burma






























Download here



In three days, Hilary Clinton will visit Burma. If she heeds the words of Nobel Peace Prize winner, Aung San Suu Kyi, her message could finally force this brutal regime to make major democratic reforms. But if she simply applauds initial changes and speaks of lifting sanctions, the country could be thrown back into crisis.

This year the regime has made moves to open up politics and the media, but military rule is still entrenched. Most political prisoners remain in jail and the Burmese army's brutality has kicked into high gear targeting ethnic civilians. US companies are lobbying to go back into Burma now. Only if we keep up the pressure and let Clinton know that people across the world are watching her every word, can we ensure she calls for an end to the bloodshed and for real reforms. 

The Burmese regime wants the US to recognise them and lift sanctions now. Aung Sang Suu Kyi says the regime must release all political prisoners and end the atrocities. Let's make sure Clinton sends that clear message to Burma’s regime. Click to the right to sign this urgent petition to Clinton and forward this to everyone -- brave families of political prisoners and ethnic leaders will deliver it directly to her at the US Embassy in Burma.

Please sign here 




Oh holligan man, youuuu the enemy of the nation
You commit holliganism in the state of Arakan
Holliganism in the Bay, ancient Mogh pirates ran
Now you promote racism in the Burmese province of Arakan
Oh, holligan man, the enemy of the nation!

Oh holliganman, youuuu, the enemy of democracy and the nation
Pungi leader began in the 30's racism in Arakan
Anti Muslim,anti Rohingya riots by his racist holligan
Rohingyas not included in the census of the nation
Holligans persuded the military to deny Rohingyas as Burmese citizen
Oh, holligan man, the enemy of the nation!

Oh holliganman, youuuu, the enemy of the people and the nation
You are the xenophob Aye Kyaw and Aye Chan
You call the Rohingyas as the Bangladeshi Chittagonian
Aung San Suu Kyi, nor the Burmese people don't understand
You Aye Kyaw, Ashin Nayaka and a Chan; the racist man
Oh, holligan man, holligan, the enemy of the nation!

Oh holliganman, youuuu, the enemy of Arakan and the nation
Collaborator of the military regime, you against humanism
You are Aye Kyaw, Ashin nayaka and Aye Chan
You kill people, provocatour, Dr, of death and charlatan
Oh, holligan man, holligan, the enemy of the nation!

Oh holliganman, youuuu, the enemy of the humanity and the nation
You call them as "Influx Viruses" in an enclave of the nation demand an extermination
You lost the Arakan nation now dehumanize the Rohingyas as the nonhuman
You call them all the Muslim men of Arakan, the Taliban
Oh, holligan man, holligan, the enemy of the nation!

Oh holliganman, youuuu, the enemy of the Rohingya and the nation
Rohingyas are from Chandra, from sea faring traders and the helper Gen Sindhi Khan
Shah Suja was killed and his asslym seekers were axed by the holligan
It was not by the gentleman Rakhine, but the Mogh band of rackless holligan
Oh, holligan man, holligan, the enemy of the nation!

Oh holliganman, youuuu, the enemy of the children and the nation
Check Buchanon and stop saying Rohingya a fake name want seperation
Rohingyas are very peaceful people, their men women and Children
They are not allowed to marry, travel, exterminated, killed by the army man
Oh, holligan man, holligan, the enemy of the nation!

Oh holliganman, youuuu, the enemy of the Rakhine-Rohingya coalition
You hate Maung Su Maung, you are the xenophobs selling snake oil to the nation
Rohingyas demand their citizenship rights to their leaders, ASEAN and the UN
They want in Burma like the Rakhines in Bangladesh recognized as the Bangladeshi citizen
Oh, holligan man, holligan, the enemy of the nation!

Oh holliganman, youuuu, the enemy of Burma and Arakan
The xenophob man spreading anti- people poison is Aye Chan
He teaches in Japan, says he works for democracy but a racist stubborn
A teacher, and the Doctor of death to face the ICC, not Arakanese but a Barua son
Oh, holligan man, holligan, the enemy of the nation!

Oh holliganman, youuuu, the enemy of Arakan
Rohingyas were born and brought up and they love the nation
They have been suffering, thay are the people of the soil and the daughter and are Burmese son
Rohingyas are boatpeople, refugees but to you the holligan, they are all fundamentalist, terrorist &Taliban
Like you and the other Burmese human when they get hurt they also bleed, they cry; they are not "viruses", they are human
Oh, holligan man, holligan, the enemy of the nation!

(Dedicated to the spirit of Advocate Nurul Islam, Professor Dr. Walker Uddin of the State University of Pansylvania, and Chris Lewa of Arakan Project, appreciating their continued contributions to human rights and democratic development in Burma.


အေမရိကန္ႏုိင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီး ဟီလာရီ ကလင္တန္ ျမန္မာျပည္ကို ဒီတပတ္မွာ သြားေရာက္လည္ပတ္မွာ ျဖစ္ပါတယ္။

ႏွစ္ ၅၀ အတြင္း ပထမဆံုးအႀကိမ္ သြားတဲ့ ဒီခရီးစဥ္မွာ သူဟာ သမၼတ ဦးသိန္းစိန္ အပါအဝင္ ျမန္မာအစိုးရအဖြဲ႕ဝင္ေတြ နဲ႔ေရာ၊ အတိုက္အခံေတြနဲ႔ပါ ေတြ႕ဆံုမွ ျဖစ္ပါတယ္။ ျမန္မာႏုိင္ငံတြင္းက လူမႈအဖြဲ႕အစည္းေတြ၊ NGO အဖြဲ႕အစည္းေတြ၊ ႏုိင္ငံေရး အက်ဥ္းသားေဟာင္းေတြကိုလည္း ေတြ႕ဆံုမွာပါ။

ဒီခရီးစဥ္နဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး ျပည္တြင္းျပည္ပ သတင္းစာဆရာေတြက ေထာင့္မ်ိဳးစံုက ေဝဖန္ေရးသားၾကပါတယ္။ ကလင္တန္ ျမန္မာျပည္ကို သြားရမယ္၊ ႀကိဳဆိုရမယ္ ဆိုတဲ့သေဘာထားကိုေတာ့ ျမန္မာျပည္တြင္းမွာေရာ ျပည္ပမွာပါ ဒီလိုင္းကို သေဘာတူတယ္လို႔ ဆိုရမွာပါ။

ဒါေပမယ့္ ဒီခရီးစဥ္ဟာ ဘယ္လို သက္ေရာက္မႈေတြ ရွိမွာလဲ၊ ဘယ္လို Strategy နဲ႔ ျမန္မာအစိုးရနဲ႔ အတုိက္အခံေတြကို ခ်ဥ္းကပ္မွာလဲဆိုတဲ့ေနရာမွာေတာ့ သေဘာထားတခ်ိဳ႕ ကြဲလြဲပံုရပါတယ္။

အင္ဒိုနီးရွားႏုိင္ငံ ဘာလီကြ်န္းတြင္ က်င္းပေသာ ၁၉ ႀကိမ္ေျမာက္ အာဆီယံ ထိပ္သီးညီလာခံသို႔ တက္ေရာက္လာေသာ မစၥ ဟီလာရီ ကလင္တန္ကို ႏုိ၀င္ဘာ ၁၉ ရက္က ေတြ႕ရစဥ္(ဓာတ္ပုံ - AP)

ပထမဆံုး အေနနဲ႔ ကလင္တန္ကိုယ္တုိင္ ေျပာခဲ့တဲ့စကား တခ်ိဳ႕ကို ေလ့လာမယ္ ဆိုရင္ေတာ့ ျမန္မာျပည္ကို သြားတဲ့ ခရီးစဥ္ဟာ ျပစ္ဒဏ္ခ် ပိတ္ဆို႔အေရးယူမႈေတြကို ပယ္ဖ်က္ဖို႔ မဟုတ္ပါဘူး၊ ျမန္မာျပည္မွာ ေလာေလာဆယ္ ျဖစ္ေပၚတိုးတက္ ေျပာင္းလဲေနတဲ့ ႏုိင္ငံေရးျဖစ္စဥ္ေတြကို သူကိုယ္တုိင္ မ်က္ဝါးထင္ထင္ ေလ့လာဖို႔၊ ၂ ဘက္စလံုးနဲ႔ ေတြ႕ဆံုဖို႔၊ ၿပီးေတာ့ အေမရိကန္ အစိုးရရဲ႕ ျမန္မာျပည္ အေပၚထားတဲ့ သေဘာထားကို ေတ့ေတ့ဆိုင္ဆုိင္ပဲ ထိပ္ပိုင္း အစိုးရေခါင္းေဆာင္ပိုင္းကို မ်က္ႏွာခ်င္းဆိုင္ ေတြ႕ၿပီး ေျပာဖို႔ အျပင္ အခု ျပည္တြင္းမွာရေနတဲ့ အရွိန္ကို ေသမသြားေအာင္ ဆက္တြန္းအားေပးဖို႔ ဆိုတာေတြပဲ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ ဒီခရီးစဥ္မွာ ျမန္မာနဲ႔ အေမရိကန္ အနာဂတ္ စီးပြားကုန္သြယ္ေရး ကိစၥေတြနဲ႔ သံတမန္ေရးရာ ဆက္ဆံေရး တိုးျမႇင့္ဖို႔ ကိစၥေတြကိုလည္း ေဆြးေႏြးႏုိင္ပါတယ္။

ျမန္မာျပည္ အထီးက်န္ျဖစ္မွာကို စိုးရိမ္တဲ့ က်ေနာ့္သေဘာထားကေတာ့ ကလင္တန္ရဲ႕ ခရီးစဥ္ကို သေဘာက်ပါတယ္။
အေမရိကန္ရဲ႕ ျမန္မာျပည္ေပၚလစီဟာ အျငင္းပြားဖြယ္ရာေတြ ႏုိင္ငံတကာမွာ ရွိေပမယ့္ သူ႔ရဲ႕ ေလာေလာဆယ္ ေဖာ္ေဆာင္ ေနတဲ့ Principled engagement နဲ႔ Sanction ဟာ အသင့္ေတာ္ဆံုးလို႔ ယူဆရတဲ့အတြက္ ကလင္တန္ဟာ ျမန္မာျပည္က ေခါင္းေဆာင္ေတြနဲ႔ ေတြ႕တဲ့အခါမွာလဲ လူ႔အခြင့္အေရး၊ ဒီမိုကေရစီအေရးနဲ႔ တိုင္းရင္းသား ပဋိပကၡ အေရးေတြနဲ႔ ပတ္သက္လာရင္ အားမနာတမ္း ပြင့္ပြင့္လင္းလင္း ေျပာမွာ ျဖစ္ပါတယ္။

အေမရိကန္အစိုးရရဲ႕ အထူး ကိုယ္စားလွယ္ ဒဲရစ္ မစ္ခ်ယ္ ကလည္း ျမန္မာအစိုးရ ေခါင္းေဆာင္ေတြနဲ႔ ေတြ႕ရာမွာ အေမရိကန္ရဲ႕ ေပၚလစီကို ထပ္ခါတလဲလဲ ရွင္းျပေျပာဆိုခဲ့ၿပီး ျဖစ္ပါတယ္။

ဒဲရစ္ မစ္ခ်ယ္ ရွိေနရက္နဲ႔ ကလင္တန္က ဘာေၾကာင့္ သြားခဲ့တာလဲဆိုရင္ေတာ့ ဒါဟာ အေမရိကန္အစိုးရရဲ႕ Plan B ျဖစ္သလို၊ ျမန္မာဘက္ကလည္း ဒီခရီးစဥ္ကို လိုလိုလားလား ရွိတဲ့အတြက္ေၾကာင့္ ၂ ဘက္ လမ္းဖြင့္ၾကတဲ့ ကိစၥျဖစ္ပါတယ္။

ဒါ့အျပင္ လက္ရွိအေနအထားအရ ျမန္မာအစိုးရကို ဆက္ၿပီး တြန္းအားေပးဖို႔ အေကာင္းဆံုးကာလလို႔ အေမရိကန္ဘက္က ယူဆလို႔လည္း ျဖစ္ႏုိင္ပါတယ္။

Air Force One ေပၚကေန သမၼတ အိုဘားမားက ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကို ေျပာခဲ့တုန္းကလည္း အတုိက္အခံ ေခါင္းေဆာင္က ကလင္တန္ရဲ႕ ခရီးစဥ္ကို မီးစိမ္းျပခဲ့ၿပီးသား ျဖစ္ပါတယ္။

ဒီခရီးစဥ္ဟာ အေျပာင္းအလဲကာလတခုကို သြားေနတဲ့ ဒီေန႔ ျမန္မာျပည္မွာေတာ့ အေကာင္းဘက္ကို ေရွးရႈတယ္လို႔ပဲ က်ေနာ္ျမင္ပါတယ္။

ဒီခရီစဥ္သတင္းနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး ရန္ကုန္က ကုန္သည္စီးပြားေရး ေလာကမွာ တခ်ိဳ႕ေျပာေနတဲ့အသံေတြ ကေတာ့ ျမန္မာျပည္နဲ႔ အေမရိကန္အၾကား ဆက္ဆံေရးေတြ ျပန္ေကာင္းလာေတာ့မယ္၊ သံတမန္ ဆက္ဆံေရးကို ပံုမွန္ကေန ပုိၿပီးတိုးျမႇင့္မယ္၊ သံအမတ္အဆင့္ ျပန္ထားမွာကို ေျပာတာပါ၊ ၿပီးေတာ့ ပိတ္ဆို႔မႈေတြကို ေနာက္ႏွစ္ထဲမွာ ရုပ္သိမ္းေတာ့မယ္ ဆိုတဲ့အသံေတြပဲ ျဖစ္ပါတယ္။

အေမရိကန္ဟာ ျမန္မာနဲ႔ ဆက္ဆံေရးမွာ သူ႔ရဲ႕ စံေတြရွိပါတယ္။ အဲဒီဘက္မွာ ႏုိင္ငံေရးအက်ဥ္းသား အားလံုးကို လႊတ္ေပးဖို႔၊ တုိင္းရင္းသားနယ္ေတြအတြင္း ျဖစ္ေနတဲ့ ဖိႏွိပ္မႈေတြကို ရပ္တန္႔ဖို႔၊ အမ်ိဳးသားျပန္လည္ စည္းလံုးညီညြတ္ေရးကို ေဖာ္ေဆာင္ဖို႔ စတဲ့ အဓိကအခ်က္ေတြ ပါဝင္ပါတယ္။ ဒါ့အျပင္ ျမန္မာ အစိုးရနဲ႔ ေျမာက္ကိုရီးယား ဆက္ဆံေရးကလည္း အဖုအထစ္ျဖစ္စရာ ေတြ႕ခဲ့ရပါတယ္။ အရင္စစ္အစိုးရလက္ထက္ ျမန္မာ့တပ္မေတာ္ဟာ ေျမာက္ကိုရီးယား ဆီက ႏ်ဴကလီးယား နည္းပညာေတြ လက္ခံရယူဖို႔ ႀကိဳးစားခဲ့တယ္ဆိုတဲ့ စြပ္စြဲခ်က္ေတြကို အေမရိကန္က ေျပာခဲ့တာေၾကာင့္ ျဖစ္ပါတယ္။

အေမရိကန္ အထက္လႊတ္ေတာ္အမတ္ ရစ္ခ်က္ လူဂါက ဒီကိစၥကို ၿပီးခဲ့တဲ့အပတ္က ထုတ္ေဖာ္ ေျပာဆိုခဲ့ပါတယ္။ ကလင္တန္သြားမယ့္ အခ်ိန္နဲ႔ကိုက္ၿပီး အထက္လႊတ္ေတာ္အမတ္က ေျပာခဲ့တာပါ။ ကလင္တန္ဟာ ေျမာက္ကိုရီးယားနဲ႔ ဆက္ဆံမႈေတြကို ျမန္မာေခါင္းေဆာင္ ေတြနဲ႔ ေတြ႕တဲ့အခါမွာ ထပ္ၿပီး မျဖစ္မေန ေျပာဆိုရမွာပါ။

ဒါေပမယ့္ ဆက္ဆံေရးေျပျပစ္ဖို႔ အလားအလာေကာင္းေတြ ရွိပါတယ္။

ဘာျဖစ္လို႔လဲဆိုေတာ့ ဒဲရစ္ မစ္ခ်ယ္ ကေရာ ကလင္တန္ကပါ တရားဝင္ေျပာခဲ့တဲ့ စကားေတြရွိပါတယ္။ ျမန္မာဘက္က ႏိုင္ငံေရး ေျပာင္းလဲတိုးတက္မႈေတြဟာ ေရရွည္တည္တံ့မယ္ဆိုရင္ အေမရိကန္ကို ျမန္မာကေန မိတ္ေဆြအျဖစ္နဲ႔ ျမင္ရမယ္လို႔ ေျပာခဲ့ၿပီး ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီလို တံခါးကို ဖြင့္ေပးလိုက္တာဟာ အခြင့္အလမ္းေကာင္းလို႔ပဲ က်ေနာ္ ယူဆမိပါတယ္။ ဒီအခြင့္ အလမ္းကို လက္ဆုပ္လက္ကိုင္ ယူၿပီး အေမရိကန္နဲ႔ ျမန္မာဆက္ဆံေရးကို ျပန္လည္ေကာင္းမြန္ေအာင္ တည္ေဆာက္ ရမယ္လို႔ ထင္ပါတယ္။

သမၼတ အိုဘားမားကလည္း သမၼတ ဦးသိန္းစိန္ အစိုးရကုိ ဒီအခြင့္အေရး လက္လြတ္မခံဖို႔ ေျပာခဲ့ၿပီးျဖစ္ပါတယ္။

ပိတ္ဆို႔မႈေတြကို အၿပီးရုပ္သိမ္းေရးကေတာ့ လြယ္လြယ္နဲ႔ ျဖစ္လာမွာ မဟုတ္ေသးပါဘူး။ ဒီဥပေဒေတြက အေမရိကန္သမၼတ တဦးတည္း အမိန္႔ေပးၿပီး ဖ်က္ပစ္လိုက္လို႔ ရတဲ့ ဥပေဒမဟုတ္ပါဘူး။ ဒါဟာ အေမရိကန္ႏိုင္ငံရဲ႕ ဥပေဒပါ။ ကြန္ဂရက္ရဲ႕ အတည္ျပဳခ်က္ကို ယူရမွာျဖစ္ပါတယ္။

၂၀၀၇ – ၂၀၀၈ မွာ ျပဌာန္းခဲ့တဲ့ JADE ACT ကိုေတာင္ အခုထိ ေဖာ္ေဆာင္ အေရးယူမႈေတြ မလုပ္ရေသးဘူး ဆိုရင္ေတာ့ ပိတ္ဆိုမႈကို ရုပ္သိမ္းဖို႔ မလြယ္လွပါဘူး။

ဝါရွင္တန္က ၾသဇာကိတၱမ ႀကီးမားတဲ့ ဝါရွင္တန္ပို႔စ္ သတင္းစာႀကီးရဲ႕ အယ္ဒီတာေတြရဲ႕ အာေဘာ္ေတြမွာလည္း ျမန္မာျပည္ဟာ ဖိႏွိပ္မႈေတြ ရွိေနေသးတဲ့ ႏုိင္ငံလို႔ သတိေပးေရးသားခဲ့ၿပီး ျဖစ္ပါတယ္။

၂၀၁၂ မွာ ျပဳလုပ္မယ့္ အေမရိကန္ ေရြးေကာက္ပြဲကလည္း ရွိေသးေတာ့ အိုဘားမား အစိုးရအေနနဲ႔ ျမန္မာျပည္ကို လြယ္လြယ္ကူကူနဲ႔ ပိတ္ဆို႔ အေရးယူထားတဲ႔ ေပၚလစီကို ေလွ်ာ့ေပးမွာ မဟုတ္တာေတာ့ အေသအခ်ာပါပဲ။

ဒါေၾကာင့္ ကလင္တန္ရဲ႕ ခရီးစဥ္အတြင္းမွာ သမၼတ ဦးသိန္းစိန္အပါအဝင္ အားလံုးဟာ အေမရိကန္ ႏုိင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီးနဲ႔ ေတြ႕မယ္၊ စကားေတြ ေျပာၾကမယ္၊ ဓာတ္ပံုေတြရိုက္ၾကမယ္၊ ဆက္ဆံေရးေကာင္းဖို႔ ႀကိဳးစားၾကမယ္၊ ကတိကဝတ္ တခ်ိဳ႕ကို ေပးၾကမယ္၊ ဒါေပမယ့္ တကယ္ဆက္ၿပီး လုပ္ျပရမွာကေတာ့ သမၼတ ဦးသိန္းစိန္အစိုးရအေပၚမွာပဲ မူတည္ပါတယ္။

အတိုက္အခံေတြ၊ ေထာင္ကလြတ္လာတဲ့ ႏိုင္ငံေရး အက်ဥ္းသားေတြ၊ ရပ္တည္ခ်က္ကို ခိုင္ခိုင္မာမာ ကိုင္စြဲၿပီး ၁၉၈၈ ကတည္းက ေလွခြက္ခ်ည္းက်န္ အလံမလဲွဘဲ မဆုတ္မနစ္တဲ့ ဒီမိုကေရစီ ဇြဲလံု႔လနဲ႔ ရင္ဆိုင္ျဖတ္သန္းလာခဲ့တဲ့ သူေတြကိုလည္း ကလင္တန္က ေတြ႕ဆံုမွာပါ။

သူတို႔ဟာ ျမန္မာျပည္ရဲ႕ သူရဲေကာင္းေတြပါ။ ဒီခရီးစဥ္ဟာ အေရွ႕ေတာင္အာရွမွာ ပိတ္ဆို႔မႈေတြ ႏွစ္ရွည္ခံစားေနရၿပီး မ်က္ႏွာ ငယ္ခဲ့ရတဲ့ ျမန္မာျပည္သားေတြ အတြက္ကေတာ့ တန္ဖိုးရွိတဲ့ ခရီးစဥ္ပါ။

ဒီလိုျပည္တြင္းေရးေတြအျပင္ ျမန္မာႏိုင္ငံဟာ အင္အားႀကီး တရုတ္နဲ႔ အိႏၵိယၾကားမွာ ရွိေနတဲ့ ႏိုင္ငံငယ္ေလးပါ။ ၁၉၈၈ – ၈၉ ေလာက္က စၿပီး တရုတ္အစိုးရနဲ႔ တရုတ္ႏုိင္ငံအေပၚ မီွခိုခဲ့ရတာေတြ ရွိတဲ့အျပင္ ျမန္မာျပည္ရဲ႕ သယံဇာတ တြင္းထြက္ေတြ ဟာလည္း တရုတ္ရဲ႕ လက္ထဲ အပ္ခဲ့ရတာမ်ားပါတယ္။ ျမန္မာဟာ တရုတ္ရဲ႕ ကိုလိုနီျဖစ္ေတာ့မယ္ဆိုၿပီး ေျပာၾက၊ ေရးၾက တာေတြလည္း ရွိပါတယ္။ ျမန္မာဟာ မဟာဗ်ဴဟာအရ အေရးပါတဲ့ ဘဂၤလားပင္လယ္ေအာ္ကို ေဖာက္ထြက္ႏုိင္မယ့္ လမ္းေၾကာင္းလို႔ တရုတ္က တြက္ဆထားတာပါ။

ဒါေၾကာင့္ တရုတ္ကို မီွခိုခဲ့ရတဲ့ ျမန္မာျပည္ဟာ တျခားအင္အားႀကီးႏိုင္ငံေတြနဲ႔ ခ်ိန္ခြင္လွ်ာညႇိဖို႔ လိုပါတယ္။

လက္ရွိ အေမရိကန္အစုိးရရဲ႕ မူဝါဒကလည္း အာရွ – ပစိဖိတ္ေဒသက တဖဝါးမွ မခြာဘဲ သူ႔ရဲ႕ လက္ရွိ မဟာမိတ္ေတြအျပင္ တျခားေဒသတြင္းက ႏုိင္ငံေတြနဲ႔ ပူးေပါင္းၿပီး အာရွ – ပစိဖိတ္ရဲ႕ လံုၿခံဳေရးနဲ႔ အက်ိဳးစီးပြားေတြကို ကာကြယ္ေစာင့္ေရွာက္ဖို႔ ျဖစ္တယ္လို႔ အိုဘားမားတို႔ဘက္က ေျပာၿပီးျဖစ္ပါတယ္။

ဒါေၾကာင့္ အေမရိကန္နဲ႔ ျမန္မာ ႏွစ္နိုင္ငံဟာ ေရရွည္မွာေတာ့ အက်ိဳးတူပူးေပါင္းစရာေတြ အမ်ားႀကီး ရွိတယ္လို႔ပဲ ေျပာခ်င္ပါတယ္။ ႏွစ္ဘက္ စလံုး အက်ိဳးရွိႏိုင္ပါတယ္။

တခ်ိန္ခ်ိန္မွာ ျမန္မာျပည္ဟာ ႏုိင္ငံတကာကို ျပန္ဝင္ၿပီး အေမရိကန္လို အင္အားႀကီး ဒီမိုကေရစီႏုိင္ငံ တႏိုင္ငံနဲ႔ ဆက္ဆံေရး ေကာင္းမြန္ရမယ္၊ မဟာမိတ္ ျပန္လုပ္ရမယ္လို႔ က်ေနာ္ယံုၾကည္လို႔ပဲ ျဖစ္ပါတယ္။


Credit  : Irrawaddy News

Who are the Rohingyas? An Arakani xenophob named Aye Chan says they are "Bengalis" from Bangladesh, and many of his hoodlum followers even call Rohingyas the "Talibans"; some even call them as "terrorists" perhaps because most Rohingyas are Muslims and some racist people it is easy to find all Muslims as being terrorists. However, research shows that Rohingyas look like Bengalis but aren't Bengalis.

If Rohingyas are not Bengalis, who are they? Rohingyas are a mixture of people beginning from indigenous Chandra people of pre 10th century Arakan, and also Rohingyas in them had Arab and Persian traders from the 7th century settled in Arakan, and the Bengali Sultan's soldiers send to Arakan with General Sindi Khan to help restore Noromikhala in the mid 15th century, and finally they also had in their people Bengali slaves captured from lower Bengal during the 16th and early 17th century from raids by Mogh (Rakhine) pirates in the Bay. These flows of people from the north and west of Arakan are recorded in history.

(1) These people who looked like Indians and Bengalis were scattered all around Arakan but due to their racial differences, eventually were pushed out to the Mayu frontier in the north. "Rohingya" as an official name adapted during the 50's in the last century by its leaders to serve as a survival mechanism for its people to unitedly face the destiny of attack and expulsion by the brutal military regime and its Arakanese collaborators. However, the name "Rohingya was in use recorded by an early British historian of Burma.

(2) In Arakan not surprisingly, "Rakhine" is also a new name changed from the historic name "Mogh" Most of the Rohingyas look like Bengalis because Bengalis have similar historic backgrounds as the Rohingyas have from the past. The racially motivated discrimination and expulsion of the Rohingya people has been an ongoing phenomenon for years for these people.The latest large scale push was during 1942, the 1978 and 1993 and even now in a smaller scale.

(3)Historically speaking, Arakan was an Indian land but occupied by the racially mongoloid people during the 11th century removing the Indian Chandra dynasty. The dark skinned

Rohingyas called by the Rakhines as "Kalas" are the indigenous Rohingyas. Rohingyas look like Bengalis but aren't Bengalis. Like the Rakhines (moghs) are racially like Burmese, so racially Rohingyas are like Bengalis. This is clearly because Arakan is a racial faultline. It is for this reason that there are Rakhines, Chakmas, Thanchaingas, Moghs, who are racially mongoloid people in Bangladesh. They are now Bangladeshi citizens. In contrast the Rohingyas in Arakan, Burma were denied of their citizenship in the 1982 constitutional reform by the racist military government of Burma. This change was done unfortunately (on record) with the help of some Arakani xenophobs like Aye Kyaw, Aye Chan and Ashin Nayaka who enjoy freedom and democracy in abroad but keep racist skeletons at home in Arakan; calling the Rohingya people as the "Influx Viruses". In this act of suffering of a people, causing genocide and crime against humanity, the xenophobes even call themselves as democrats-ofcourse, it is acceptable in Burma to the military's Burmese way to democracy. Thus Rohingya issue remains unresolved and the suffering of these racially different Burmese people living in the faultline continues.

References:

(1) O, Malley, Chittagong Gazettier, p.20, Abid Bahar, Burma's Missing Dots, p.54, D.H.L. Hall, Burma, 37, Phayre, History of Burma, p. 172
(2) Francis Buchanon,"A Comparative vocabulary of some of the languages spoken, in the Burmese empire"SOAS, p. 40-57.
(3) Abid Bahar, Burma's Missing Dots, 23-50.
(4) Abid Bahar, Dynamics of Ethnic Relations in Burmese Society. An Unpublished thesis on Burma 1982.

(Dr. Abid Bahar is a playwright and public speaker teaches in Canada)

The Honorable Hillary Rodham Clinton
Secretary of State
U.S. Department of State
Washington, DC

Dear Madam Secretary:

As you prepare to travel to Burma, I am writing on behalf of the U.S. Commission on International Religious Freedom (USCIRF) to urge you to raise concerns about freedom of religion publically during your trip. Religion drives serious human rights abuses in Burma, particularly against ethnic minorities and Buddhist monks who participated in peaceful protests in 2007. We believe improvements in religious freedom should be a critical benchmark for gauging the government of Burma’s commitment to genuine reform.

After almost fifty years of brutal military rule, there may be “flickers of progress” occurring in Burma, as President Obama recently stated. We commend the administration for sending you to assess the government’s commitment to reform. We note, however, that serious human rights violations continue to occur daily in Burma and any recent positive steps can easily be reversed. We hope you will maintain pressure on the regime to match its reformist rhetoric with concrete initiatives to release all political prisoners, call an immediate ceasefire in ethnic conflict areas, end attacks and discrimination against minority religious groups, and improve religious freedom and related human rights.

The Burmese government’s actions thus far have not improved religious freedom conditions, which remain acute. Since 1999, Burma has been designated as a Country of Particularly Concern (CPC) for particularly severe religious freedom abuses. Burma’s military continues its brutal attacks on Christian churches in Chin minority areas in Kachin State, as it also has in Karen, Karenni, and Naga areas. Rohingya Muslims continue to face severe discrimination and restrictions on their religious activity, causing large refugee problems in Bangladesh and elsewhere in Southeast Asia. Hundreds of Buddhist monks, such as U Gambira, continue to serve long sentences. In addition to raising these concerns with Burma’s government, we encourage you to discuss religious freedom issues during meetings with representatives of Buddhist, Christian, and Muslim communities.

We believe it would be premature to consider lifting existing economic or political sanctions, like the CPC designation, until there is concrete and verifiable progress on the benchmarks cited above. However, if Burma pursues genuine reform, then the international community should respond proportionately and positively. We urge you to coordinate diplomatic actions with allies such as India, Japan, Thailand, and any ASEAN nation interested in religious freedom, democracy, and the rule of law in Burma.

We hope your mission to Burma is successful and would welcome the opportunity to discuss religious freedom concerns in Burma with you upon your return. We have included the USCIRF 2011 Annual Report chapter on Burma for your reference.

Sincerely,

Leonard Leo
Chair

cc: Michael Posner, Assistant Secretary of State for Democracy, Human Rights and Labor
Suzan Johnson-Cook, Ambassador-at-Large for International Religious Freedom
Derek Mitchell, Special Representative and Policy Coordinator for Burma

To interview a USCIRF Commissioner, contact Tom Carter, Communications Director at tcarter@uscirf.gov or (202) 523-3257.

Credit: USCIRF
ARAKAN ROHINGYA NATIONAL ORGANISATION
ARAKAN, BURMA
PRESS RELEASE
(28 November 2011)

ARNO welcomes the visit of US Secretary of State to Burma

Arakan Rohingya National Organisation (ARNO) warmly welcomes the forthcoming visit of US Secretary of State Hillary Rodham Clinton to Burma, while inviting her attention to the grave human rights violations and growing anti-Rohingya propaganda by U Thein Sein government and sate patronized racists.

Grave human rights violations that amount to crimes against humanity are widespread in Rohingya and other ethnic areas. Most political prisoners are not released; Burmese military offensive against Kachin and other ethnic peoples continued; no significant changes towards national reconciliation have been done. In addition, ‘systematic racism’ against Rohingya has been institutionalized; and religious persecution against non-Buddhist people especially Muslims and Christians has been increased.
It is worth-mentioning that the rejection of Rohingya’s citizenship rights and ethnic rights by U Thein Sein government is the main contributing factor to the growth of the refugee problem and boat people crisis in the region. The Junta’s policy towards Rohingyas has been intolerable. The extreme situation forced them to prefer to take perilous voyages by rickety boats across seas and oceans; as a result hundreds of Rohingya boat people drowned over the years.


Since last week about 140 boat people have drowned. But the Nasaka border security forces disallow the villagers to collect and bury the dead bodies floating in the Naf River. The government of U Thein Sein is responsible for this human tragedy. It is a regional problem with international dimension; and the regional bloc of ASEAN in which Burma was awarded chairmanship for 2014, has an obligation for a regional solution.
The regime has blacklisted the name ‘Rohingya’ despite the fact that Rohingya as an ethnic group of Burma was recognized by the former parliamentary government (1948-1962). It is a part of the regime’s malevolent design to deny the Rohingya of their ethnic rights in Burma. Historically and genealogically, the Rohingya are a people who developed in Arakan from peoples of different ethnical backgrounds over the many centuries.
Democratic and political changes in Burma cannot be expected unless all oppressive laws are scrapped. The regime continues applying, on the Rohingya in particular, the Burma Citizenship Law of 1982 enacted by former dictator U Ne Win, in violation of customary international law. This unjust law has put the Rohingya in a situation of statelessness.
We, therefore, urge upon the U.S. Secretary of State to highlight over the following issues during her visit to Burma:
To restore citizenship rights and ethnic rights of the Rohingya people. To stop persecution and human rights violations against Rohingya and other peoples.
To treat Rohingyas as human beings, and lift all restrictions on their freedom of movement, marriage, education, trade and business.
To find a permanent solution to the Rohingya boat people crisis.
To accept Rohingya as a part of the Burma’s democratic and political process along the line of other ethnic nationalities of the country.
To scrap the Burma Citizenship Law of 1982.
To stop attacking ethnic peoples, declare a nationwide ceasefire; and to release all political prisoners.
To engage in a meaningful process of dialogue with the ethnic nationalities and the democracy movement led by Daw Aung San Suu Kyi.
.
For further information, please contact:


Nurul Islam: + 44 07947854652
AFK Jilani: + 880 1674811079
Email: info@rohingya.org
website: www.rohingya.org
By JOSEPH ALLCHIN


The border fence still under construction will run the length of the Burma-Bangladesh border and is aimed at stengthening security (Joseph Allchin)


Bangladeshi Prime Minister Sheikh Hasina is due to travel toBurmaearly next month amid speculation that her country’s desire for gas imports from its neighbour to the east will dominate talks.

Bangladeshi cabinet ministers were in Naypyidaw last week for preparatory discussions prior to the 5-7 December visit by Hasina, her first toBurmasince coming to office in 2008.

Relations between the two countries have at times been frosty, with their shared border a matter contention. An arbitration over disputed maritime boundaries in the Bay of Bengal is also currently being considered by the International Tribunal for the Laws of the Sea (ITLOS) in Berlin, with a decision due in the middle of next year. Both issues are likely to arise next week.

“Every subject of possible cooperation in all fields and removal of all disputes would be discussed between the two,” Hasina’s secretary, Abul Kalam Azad, told the Dhaka-based Financial Express, referring to her scheduled meeting with senior officials in Naypyidaw.

The maritime complaint first submitted by Dhaka in 2009, and which is only just being heard, centred on a submersible drilling rig owned by US-Swiss firm TransOcean Inc, which the Bangladeshi’s claim illegally entered their waters with a Burmese navy escort in 2008.

The incident led to a naval build-up by both countries, and according to leaked US diplomatic cables, prompted Bangladesh to ask for US help as the Burmese strengthened their military presence on the shared border.

Bangladeshi military sources claim Dhaka has consequently attempted to match Burmese mobile artillery capabilities with the purchase of the Serbian Nora B-52 155 mm self-propelled howitzer, which with an approximate range of 45 kilometres could reach Burmese forces that have amassed around 30 kilometres from the border.

Since Hasina’s Awami League victory in 2008, which brought to an end military rule in Bangladesh, she has been busy repairing bilateral relations with its neighbours, including Naypyidaw and New Delhi.

Dhaka’s chief concern is securing energy resources for the country, which according to the Financial Express is short by around 200 MW. This was the driving force for the maritime boundary dispute, but it also now sees Dhaka looking for fresh imports as questions over the reserves in Bangladesh’s scarce oil and gas blocks have surfaced. Talks have allegedly been underway since May over the potential for Bangladesh to buy Burmese gas at market rates.

Bangladesh may, as a result, build a power plant near to the border, which lies close to gas fields in Burma’s western Arakan state. This was mooted following a meeting between Bangladeshi commerce minister Faruk Kahn and U That Hta, Burma’s energy minister, on Friday last week in Naypyidaw.

In addition, Dhaka has pushed for an increase in border trade. The Bangladeshis however are insistent that the Burmese repatriate the estimated 300,000 Rohingya refugees who inhabit Cox’s Bazaar, whom have sought asylum in the overpopulated country as a result of religious and racial persecution in their native northern Arakan state.

The discrimination against Burma’s Muslim minority was affirmed by parliament in late August when the immigration minister said that “indigenous” Muslim voters would still need to obtain permits to travel because they had “shared common religion, culture, appearance and language” with Bangladeshi’s.

The Burmese military build-up on the border has included the ongoing construction of a 350 kilometre electrified border fence and other alleged military infrastructure near the town of Ann. However there have been tentative signs that a normalisation of border relations could move forward with a new rail link between the two countries, for which construction began in early April.




Credit : DVB
The geographical scope of this report focuses on frontlinecommunities in southern Kachin State in Burma. While thesituation of conflict-affected communities living in other areasof Burma is not addressed in this report, the areas that arecovered provide a sample of some of the trends and impactsassociated with conflict in Burma, and they are representativeof the broader war in Kachin State. The area most thoroughlydocumented in this report is Nam Lim Pa village, MansiTownship, Shwigu District, Kachin State, Burma, where recentconflict broke out on 8 October 2011.

The scope of this report focuses on the testimoniesand photographs of eyewitnesses and exact locations wherepotential war crimes occurred. Other grave human rightsviolations are also discussed in detail. A key recommendationof this report is for the international community to supporta UN-mandated Commission of Inquiry to independentlyevaluate allegations of crimes against humanity and war crimes.

Read the rest here
Download here
Teknaf, Bangladesh: About 17 people were rescued and around 138 were missing while a Malaysia voyage’s boat capsized in the Bay of Bengal on November 23, at night, according to an elder from Alaythankyaw, Maungdaw south.


The Rohingya boat-people dead body floating in the Naf River

“The boat was capsized between Saint Martin and Shapuri Dip Island at the Bay of Bengal of Burma side.”

“The boat was capsized while it attacked the rock between Saint Martin and Shapuri Dip Island.”

The Burmese border security force (Nasaka) and its collaborators boarded 155 Rohingya boat people – 120 from Maungdaw and 35 from Buthidaung- after collecting 300000 kyat per head where Nasaka took 30000 kyat per head, according to a school teacher from Maungdaw.

The camp-in-charge of Donkhali (Pa Yaunbang Gyi) Nasaka camp had given green signal to board the boatpeople from the Nasaka camp. The permission was issued by the Major Kyaw Aung, the commander of Nasaka area 7 as the Nasaka was involved in this trafficking of boat people, according to an aide of Nasaka.

The Nasaka collaborators are:- Abul Kalam, hailed from Lamba Ghona, Moslim, hailed from Dawn Khali, and Yasin from Konna Para- who are now hiding in the Donkhali (Pa Yaunbang Gyi) Nasaka camp because some of the concerned authorities from Maungdaw Town went to the spot to inquiry the event.

“The rescued 17 persons are being hidden by the Nasaka personnel as fear of exposing their involvement in the boatpeople trafficking. But, the Nasaka demands money from the rescued boatpeople to stay continuously in their villages,” the aide said

The dead bodies floating in the Naf River are not allowed to collect and bury by their relatives and villagers. The dead bodies were drowned in the sea by the Nasaka personnel after fastening heavy stone with dead bodies for destroying the evidences of the event.

The Rohingya community in northern Arakan is facing same as before such as discriminations - restriction of movement, marriage, education, health, employment and etc.-. Though there is some reforms appear to be marked in the Burma, the repression and oppression of the Rohingya community are not stopped, said a trader from Maungdaw.

The Nasaka is using the policy of “killing two birds in one shot” means the Nasaka is trying to reduce the population of Rohingya community from Arakan soil and earning money by giving permission to go abroad. But, there is no permission for Rohingya community to enter their homeland again.


By  Lindsay Murdoch, Bangkok

Rohingya on a Thai army truck last week.

Rohingya on a Thai army truck last week. Photo: Phuketwan

REFUGEE advocates expect a new wave of "stateless" Rohingya asylum seekers to attempt perilous sea voyages in rickety boats from ports in Bangladesh, raising concerns about how they will be treated if they land in Thailand.


A boatload of 92 Rohingya fleeing persecution in Burma's border regions has been handed over to the Thai army near a fishing port north of the resort island of Phuket.Three years ago the Thai army was behind a then secret policy of casting Rohingya adrift, causing hundreds of deaths.


One group of almost 100 was pushed back out to sea in an engineless boat with little food or water.
The policy was exposed after photographs of asylum seekers in distressed conditions on boats and beaches were published worldwide.Following international condemnation of the policy, immigration officials began to handle groups of Rohingya who landed in Thailand earlier this year.But the handing over of the latest asylum seekers to the army indicates a reversal of the policy.

The whereabouts of the boys and men who waded ashore last Thursday after apparently scuttling their boat is unknown.

A photograph published on the Phuke-tWan website showed them crammed into the back of an army truck.

The Rohingya, a Muslim minority group, usually attempt the voyages during the "sailing season" between November and April when conditions on the monsoon-prone Andaman Sea are tranquil.

They are trying to reach Malaysia, where an estimated 50,000 Rohingya live. Some are also expected to chance their luck with people smugglers to try to reach Australia.

Human Rights Watch says that for more than 30 years the Rohingya have faced extra-judicial killings, forced labour, religious persecution and restrictions of movement by Burmese authorities.

As many as 300,000 have fled to neighbouring Bangladesh, where they live in primitive and squalid conditions in makeshift refugee camps.

Bangladesh does not give them official resident status or work papers.

An estimated 800,000 Rohingya remain in Burma, primarily in western Arakan state and Rangoon where their citizenship is not formally recognised.The Rohingya are descended from a mix of Arakanese Buddhists, Chittagonian Bengalis and Arabic sea traders.

Their leaders have not been included in preliminary peace talks with other ethnic groups in Burma's border areas, some of which have small armies that have been fighting the Burmese for decades.

Hillary Clinton is due to travel to Burma later this week in the first visit to the isolated and impoverished country by a US secretary of state for 50 years.

US envoys have told Burma's military-dominated government that economic sanctions would not be lifted until the Burmese army ended its repression of ethnic groups despite the government appearing to have embarked on a path of economic and political reform.
Credit here

Rohingya Exodus