Latest Highlight



ရုိဟင္ဂ်ာအေရးႏွင့္ ဘာသာေရး မုန္းတီးမႈ အစြန္းေရာက္ အယူအဆကုိ အကြက္က်က် ေပါင္းစပ္ကာ ျမန္မာမြတ္စလင္ေတြကုိ ကုလားေတြအျဖစ္ သိမ္းၿကုံးေရာေမႊျပီး ရွစ္ေလးလုံးအုပ္စုထဲက ငါခ်င္းထပ္ မေအႏွမ ကုိင္တုတ္ေနတဲ့ ယဥ္ေက်းမႈ ျမင့္မားသူမ်ားရဲ့ အယုတၱ အနတၱ စာေတြၾကားမွာ ကုိခုိင္လင္းရဲ့ စာက သဘာဝက်က်ျဖစ္ေအာင္ ေဆြးေႏြးထားတဲ့ အခ်က္အခ်ိဳ႕ ပါတဲ့အတြက္ ၿကုိဆုိပါတယ္။ အခိ်ဳ႕သူမ်ားဟာ အေၾကာင္းအရာကုိ အမ်ားလက္ခံႏုိင္ေအာင္ ဓမၼဒိဌာန္က်က် က်ိဳးေၾကာင္းျပ ေဆြးေႏြးႏုိင္စြမ္း အားနည္းလာတဲ့အခါမွာ လူကုိ (သုိ႔) လူ႔အစုအေဝးကုိ အလြယ္လမ္းလုိက္ ပုတ္ခတ္တုိက္ခုိက္ျခင္းကုိ ေဇာင္းေပးလာတတ္ပါတယ္။

ကုိခုိင္လင္းက ေရးပါတယ္ (ပူးတဲြ)။ ဆိုေတာ့  ရိုဟင္ဂ်ာ အမည္ခံ အုပ္စုေတြ အေနနဲ ့ တိုင္းျပည္အေပၚမွာ တကယ္တမ္း သစၥာရွိရင္ က်ဳပ္တို႔ ဘဂၤလီမ်ားကို ယေန႔မွစ၍ ရိုဟင္ဂ်ာဟု ေျပာင္းလိုက္ေၾကာင္း ထုတ္ျပန္ဖို႔ လိုပါလိမ့္မယ္။ ဒီအဆုိက အသစ္အဆန္း တစ္ခုေပဘဲ။ အျခားသူမ်ား ဘယ္လုိ ျမင္မယ္၊ သေဘာထားမယ္ဆိုတာက စိတ္ဝင္စားစရာ ျဖစ္ပါတယ္။

ေနာက္ကုိခုိင္လင္းက ၿငိမ္းခ်မ္းစြာ အတူေနထိုင္ေရးကိစၥ အပါအ၀င္  တကယ့္ ဒီမိုကေရစီ ႏုိင္ငံေတာ္အျဖစ္ တက္လွမ္းတဲ့ ကာလေတြမွာလည္း ဒီကိစၥကို မျဖစ္မေန ေဆြးေႏြး ေျဖရွင္းရမယ္ေပါ့ စသည္ျဖင့္ ေရးတာေတြ ဖတ္ရတယ္။ အၾကမ္းအားျဖင့္ၾကည့္ရင္ ဒီကိစၥဟာ ဟုတ္သလို ထင္ရေပမယ့္ ရိုဟင္ဂ်ာ ကိစၥကို လက္ခံလာေအာင္ က်ံဳးသြင္းျခင္း ျဖစ္တယ္ဆိုတာကို ေတြ ့ရမွာျဖစ္တယ္။

ဒါကေတာ့ သိပ္မရွင္းဘူးဗ်ာ။ ျပီးခဲ့တဲ့လကဘဲ ဆရာေဒါက္တာဦးေအးခ်မ္းႏွင့္ တစ္နာရီေက်ာ္ၾကာေအာင္ စကားေျပာျဖစ္ပါတယ္။ ရုိဟင္ဂ်ာဆုိတဲ့ ေဝါဟာရႏွင့္ ပတ္သက္လုိ႔ ခုိင္မာတဲ့သမုိင္း အေထာက္အထားမ်ားႏွင့္ အခ်ိန္ ေနရာမေရြး ညင္းခ်က္ထုတ္ ေဆြးေႏြးႏိုင္တယ္လုိ႔ ဆရာက ေျပာျပပါတယ္။ academic discussionတစ္ခု ျဖစ္လာေအာင္ က်ေနာ္တုိ႔ ၿကုိးစားေနပါတယ္။ ေဆြးေႏြး ေျဖရွင္းတာကုိ ကုိခုိင္လင္းက အပစ္လုိ႔ ျမင္သလားဗ်ာ။ ျပသနာေတြကုိ ေတြ႔ဆုံ ေဆြးေႏြး ေျဖရွင္းဖုိ႔ ေျပာဆုိတာမိ်ဳးကို မေျဖရွင္းရဲ သူမ်ားကသာ ဆန္႔က်င္ၾကရမွာပါ။ ဘက္ေပါင္းစုံက သမုိင္းအေထာက္အထားေတြႏွင့္ ေဆြးေႏြး ေျဖရွင္းပဲြကုိ သမုိင္းလိမ္သူေတြကသာ စုိးရိမ္ၾကမွာပါ။ သမုိင္းခုိင္ခန္႔တဲ့ ရခုိင္လူမ်ိဳးမ်ားက ရုိဟင္ဂ်ာျပသနာကုိ အခ်ိန္၊ ေနရာမေရြး ေျဖရွင္းရဲသူမ်ား ျဖစ္တယ္လုိ႔ က်ေနာ္နားလည္ထားပါတယ္။

ရုိဟင္ဂ်ာႏွင့္ ပတ္သက္လုိ႔ ျမန္မာမြတ္စလင္ေတြရဲ့ သေဘာထားကုိ ကုိခုိင္လင္းက ေမးခြန္းထုတ္ထားပါတယ္။ ျမန္မာမြတ္စလင္ေတြရဲ့ အျမင္က အဖုံး၊ အကြယ္မရွိ၊ အပုံး၊ အဝွက္မရွိ၊ အင္မတန္ ရုိးရွင္းပါတယ္၊ ကုိခုိင္လင္း။ ဒါကုိ မေျပာခင္ ျမန္မာမြတ္စလင္ဆုိတာကုိ အရင္ နားလည္ဖုိ႔လုိပါတယ္။ တစ္ကယ္ေတာ့ ျမန္မာမြတ္စလင္ဆုိတာ အစၥလာမ္ဘာသာကုိ ကုိးကြယ္တဲ့ ျမန္မာတုိင္းရင္းသား ရွမ္း၊ ကခ်င္၊ ကရင္၊ ဗမာ၊ ကယားစသူေတြက ဆင္းသက္လာသူမ်ားက လူမ်ားစုႀကီး ျဖစ္ပါတယ္။ ယဥ္ေက်းမႈ၊ လူေနမႈစနစ္ ဓေလ့၊ လူမႈဆက္ဆံေရး၊ အသက္ေမြးဝမ္းေၾကာင္း၊ ဘာသာစကားက အစ တူညီတဲ့ တိုင္းရင္းသားေတြ ျဖစ္ပါတယ္။ (ဒီအခ်က္ကုိ အက်ယ္ေဆြးေႏြးလုိလွ်င္ သီးျခားေဆြးေႏြးႏုိင္ပါတယ္။ ၿကုိဆုိလွ်က္ပါ။) ျမန္မာမြတ္စလင္ အမ်ားစုႀကီးရဲ့ ဘုိး၊ ဘြား၊ ဘီ၊ ဘင္ေတြကလည္း ဗုဒၶဘာသာေတြ ျဖစ္ၾကတာမုိ႔ ဒီျမန္မာမြတ္စလင္ေတြဟာ လြတ္လပ္စြာ ကုိးကြယ္ပုိင္ခြင့္အရ အစၥလာမ္ဘာသာကုိ ကုိးကြယ္ေနၾကေသာ္လည္း သူတုိ႔ေသြးထဲမွာ ဗုဒၶဘာသာဝင္ေတြ၊ တုိင္းရင္းသားေတြရဲ့ ေသြးေတြ ရွိေနတာကုိ ဘယ္သူမွ ညင္းလုိ႔ မရပါဘူး။ ဒီျမန္မာမြတ္စလင္ေတြဟာ ဆရာေတာ္၊ သံဃာေတာ္မ်ားကုိလည္း ေလးစား ၾကည္ညုိသူမ်ားျဖစ္ၾကပါတယ္။ ျမန္မာ့ယဥ္ေက်းမႈ ဓေလ့ထုံးတမ္းေတြကုိလည္း ျမတ္ႏုိး က်င့္သုံးသူမ်ားလည္း ျဖစ္ၾကပါတယ္။ ထုိ႔ေၾကာင့္ ရုိဟင္ဂ်ာေပၚျဖစ္ျဖစ္၊ ျပည္ေထာင္စုေပၚျဖစ္ျဖစ္ ျမန္မာမြတ္စလင္ေတြရဲ့ သေဘာထားက ရခုိင္အပါအဝင္ ျမန္မာတုိင္းရင္းသားေပါင္းစုံရဲ့ သေဘာထားဘဲ ျဖစ္ပါတယ္။ အကဲြ အဟ ထူးမရွိပါ။ အခ်ိန္မေရြး စိန္ေခၚႏုိင္ပါတယ္။

ရုိဟင္ဂ်ာတစ္ဦးျဖစ္တဲ့ ၁၉၉၀အမတ္ ဦးေက်ာ္မင္းကုိ NLD အပါအဝင္ တုိင္းရင္းသားလူမ်ိဳးမ်ားႏွင့္ ဖဲြ႕စည္းထားေသာ CRPPမွာ အဖဲြ႕ဝင္အျဖစ္ လက္ခံထားပါတယ္။ ရုိဟင္ဂ်ာအေနႏွင့္ ဆုိတာထက္ ႏုိင္ငံသားတစ္ေယာက္အေနႏွင့္ လက္ခံထားတာပါ။ ရုိဟင္ဂ်ာႏွင့္ ပတ္သက္လုိ႔ အင္အယ္လ္ဒီရဲ့ တရားဝင္ေပၚလစီက “ရုိဟင္ဂ်ာဆုိသူေတြက သူတုိ႔ကုိ ရုိဟင္ဂ်ာလုိ႔ ေခၚေစခ်င္တဲ့အတြက္ ရုိဟင္ဂ်ာလုိ႔ ေခၚမယ္။ ႏုိင္ငံသားေတြအျဖစ္ ဆက္ဆံမယ္။ တုိင္းရင္းသားျဖစ္ မျဖစ္ကုိ ေနာင္တစ္ခ်ိန္မွာ ေဆြးေႏြးဆုံးျဖတ္မယ္” ျဖစ္ပါတယ္။ က်ေနာ္တုိ႔လည္း ဒီအတုိင္းဘဲ သေဘာရပါတယ္။

ဒါေၾကာင့္ ေဝႏွင္းပြင့္သုံသာမက၊ အင္အယ္လ္ဒီေကာ၊ ရခုိင္အပါအဝင္ အျခားတုိင္းရင္းသားေခါင္းေဆာင္ေတြကေကာ ရုိဟင္ဂ်ာေတြကုိ ႏိုင္ငံသားေတြအျဖစ္ သတ္မွတ္ ဆက္ဆံ အေထာက္အကူျပဳတာကုိ ကုိခုိင္လင္းက (တဘက္မွာလည္း ရိုဟင္ဂ်ာ အမည္ခံ အုပ္စုေတြကို အားေပး ကူညီေနတဲ့ မည္သည့္အဖြဲ႔အစည္း မည္သည့္ ပုဂၢိဳလ္မဆို တိုင္းျပည္ရဲ့ ရန္သူအျဖစ္ သတ္မွတ္ရပါလိမ့္မယ္။) လုိ႔ဆုိလုိက္ျခင္းကေတာ့ သိပ္အစြန္းေရာက္လြန္း ေနပါတယ္။

ဒီမုိကေရစီ ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ ဦးႏုလက္ထက္က မဲႏုိင္ခ်င္လုိ႔ ဘဂၤလီကုလားေတြကုိ တုိင္းရင္းသားအျဖစ္ သတ္မွတ္ခဲ့တယ္လုိ႔ ဆုိပါတယ္။ (အဲဒီတုန္းက ရုိဟင္ဂ်ာအသံလႊင့္ အစီအစဥ္ကုိ တုိင္းရင္းသား အသံအစီအစဥ္မွာ ထည့္သြင္း လႊြင့္ခဲ့ျခင္းျဖစ္တယ္။ ႏုိင္ငံျခားသား အစီအစဥ္မွာသာ လြႊင့္ခဲ့တယ္ဆုိတာက လုံးဝ မမွန္ပါ။)

ဒါဆုိရင္ ဦးႏုေခတ္တစ္ေလွ်ာက္လုံးႏွင့္ ဦးေနဝင္း ၂၆ႏွစ္လုံးမွာ အသိအမွတ္ မျပဳခဲ့ဘဲ နဝတေခတ္မွသာ ကုိးကန္႔ (၁၀၀% တရုပ္)ေတြကုိ တုိင္းရင္းသားအျဖစ္ သတ္မွတ္တာကုိေကာ တုိင္းျပည္အက်ိဳးအတြက္ ရုိဟင္ဂ်ာျပသနာႏွင့္ အတူ မကန္႔ကြက္ သင့္ၾကေပဘူးလားဗ်ာ။ ဘဂၤလားဒက္က သန္း ၁၇၀ ေက်ာ္ ရွိေပမဲ့ တရုပ္က သန္း ၁၃၀၀ေက်ာ္ ရွိတယ္ေလ။ အမ်ိဳးသားေရး ဦးဝင္းႏုိင္က အခုအတုိင္းသြားေနရင္ လာမည့္ ႏွစ္ငါးဆယ္မွာ ဗမာအမ်ိဳးသမီးတစ္ဦးဟာ တရုပ္ေသြးမပါတဲ့ ဗမာစစ္စစ္ အမ်ိဳးသားတစ္ေယာက္ကုိ လက္ထပ္ဖုိ႔ဆုိတာက မျဖစ္ႏုိင္ေတာ့ဘူးလုိ႔ ဆုိပါတယ္။ ျမန္မာျပည္ဖြား တရုပ္ေတြကုိေကာ၊ တရုပ္ျပည္က တရုပ္ျပည္သူေတြကုိေကာ မုန္းတီးတဲ့သေဘာႏွင့္ က်ေနာ္ေရးေနတာမဟုတ္ပါဘူး။ သုိ႔ေသာ္ ျမန္မာျပည္ကုိ ကုလားမ်ိဳမ်ိဳ၊ တရုပ္မ်ိဳမ်ိဳ က်ေနာ္တုိ႔လည္း ေရွ႕တန္းက ကာကြယ္ၾကမွာပါ။ က်ေနာ္တုိ႔ ျမန္မာမြတ္စလင္မ်ားသည္ ကုလားမဟုတ္ပါဘူး။ ျမန္မာမြတ္စလင္ေတြကုိ ကုလားလုိ႔ တည့္တည့္ဘဲ ျဖစ္ျဖစ္၊ ေစာင္းခ်ိတ္လုိ႔ ျဖစ္ျဖစ္ ႏွိမ့္ခ်ေခၚေဝၚေနတာကုိ က်ေနာ္တုိ႔ ကန္႔ကြက္ပါတယ္။ မင္းတုိ႔ နာလည္း ဂရုမစုိက္ဘူး။ ငါေခၚခ်င္သလို ေခၚမယ္ဆုိသူမ်ားကုိေတာ့ က်ေနာ္တုိ႔က ဝမ္းနည္းပါတယ္အျပင္ ေျပာစရာ မရွိပါဘူး။ ျမန္မာျပည္မွာ ဗုဒၶဘာသာ အမ်ားစုျဖစ္ေနတာ၊ ဗမာလူမ်ိဳး အမ်ားစုျဖစ္ေနတာကုိ ေျပာင္းလဲလာေအာင္ လုပ္ေဆာင္မႈ မွန္သမွ်ကုိ က်ေနာ္တုိ႔ လက္မခံပါေၾကာင္းကုိေတာ့ ျပတ္ျပတ္သားသား ေျပာလုိပါတယ္။

ကုလားႏွင့္ေတာ့ ျဖဲေျခာက္ျပီး တစ္ဖက္က ျမန္မာျပည္ကုိ တရုပ္ျမိဳသြားေအာင္ မသိခ်င္ေယာင္ေဆာင္ မ်က္ႏွာေျပာင္တုိက္ တံခါးဟ ေပးေနသူမ်ားကုိ ေျပာလုိတာက၊ ဟုိးေခတ္ကာလက ေဆးေၾကညာတစ္ခုမွာ “ေအာင္ေဇယ် ကတုိးႏွာ တန္ခုိးျဖာေတာ့ ဟတ္ခ်ိဳး ဟတ္ခ်ိဳး” ဆုိျပီး ရွိခဲ့ပါတယ္။

တရုပ္နဂါးႀကီး (ျခေသၤ့ႀကီး မဟုတ္) ေၾကာက္လုိ႔ ႏွာေစးေနသူမ်ား ရွာေဖြ သုံးစဲြၾကပါကုန္။


ေအာင္ထီ                                                                                                                         ႏုိဝဘၤာ ၉၊ ၂၀၁၁
Introduction 

An outcome on the dispute over maritime border between Burma and Bangladesh will come out in a couple of months. The dispute originated from the locations of natural gas reserves offshore at kyaukphu, Arakan State, acclaimed by Burma, actually by Burmese military regime. Arakanese and elsewhere inside Burma were unpleasant about Burmese government’s deal of piping away the natural gas and oil from Arakan offshore to China. So-called the Shwe Gas Project benefits China and Sr. Gen Than Shwe; not for Burma and starving people of Burma. Chinese have already moved into Kyaukpyu. Military has built up its forces at Ann. For paving gas pipeline corridor at the Chinese border, military has, now, been waging war against Kachins who were living there for their whole lives. Therefore, this presentation of Part III of “If.. No Fly Zone over Burma” begins with Burma’s latest air force base at Ann.



Massive Military Built Up at Ann Pass, Arakan State


Arakans have heard of massive Burma’s military built up on the Arakan Yoma (Ranges) at Ann, but that whole area has been restricted to civilians. Ann airport was upgraded to Burma’s latest air force base, as reported by here .


(all pictures can be enlarged to view by clicking on it) 



The changes in the landscape in and around Ann (town and airfield) can be seen by comparing 2005 and 2006 satellite photos posted on Google Earth™. Note the circles in 2005 with no excavation on the slope of the hills.


The Burmese Western Military Command and Control Headquarters have been moved out from Sittwe (Akyab) to Ann.
(A) Military establishments have been further extended to the south of airfield and the original Ann town. 

(B) On 2006 photo, hill slopes at two large hills had been excavated. Expansion of the establishments extended further south.
(C) Extended area from the hills to the west bank of Ann creek has been potted with standard military structures with blue colored roofs. 
(D) Original Ann airport was upgraded with longer runway and new tarmac. The 2006 satellite photo was limited to see possible aircraft hangers, new taxi-ways, etc. 
(all pictures can be enlarged to view by clicking on it) 

(E) Total population of original Ann town was 1,000. The town is spreading along the east bank of Ann Creek. The new military installations have been developed south and northeast of the old town. In http://en.wikipedia.or/wild/Ann_Township, it noted that "Ann Creek" Hydropower Project is being implemented by the Ministry of Electric Power No. 1 on Ann Creek, 3.5 miles northeast to Ann. The project can generate 44 million kilowatt hours yearly when it is finished. 
(F) Just on the western side of the hill across from the air base, more military installations have been establishing. (G) The same way, more military installations have been developed on the east of original Ann town. 


So, why has the Burmese military built up at Ann location then?


(A) The simplest reason is to keep nationalistic Arakanese (Rakhines) people under tight control of military powers. At the lowest level, looting land and properties in rural areas abusing Naypyitaw directions. Arakanese are faced with land confiscation without compensation; destruction of ancient cities, national heritage and Arakanese pride, for railroad construction; harass and arrest of individuals who express personal political belief. To the extent, it is to thwart quickly any popular uprising in the future.


(B) Militarily, this is the seat of control and command center to engage in ethnic armed-resistance such as Arakan Liberation Party (ALP) and Chin National Front (CNF) activities effectively.


(C) Border Issues with Bangladesh: 
(1) Burmese Refugee Camps -- There are 28,000 Burmese Muslim refugees sheltering in two officially registered refugee camps, and an estimated 50,000 refugees are sheltering in two makeshift unregistered camps in Bangladesh. Link here
(2) Border Fencing -- Fencing 40 mile long border with barbed wire. Link Here (Who knows, the traditional Burma’s military tactic – the land mines, to be followed.)


(D) Air Force Rivalry: Because of Burma’s military built up, Bangladesh established a new Air Force base on the opposite side of the border from Maungdaw, Arakan State on April 3, 2011, raising tensions between the two nations. (Naranjera News 04-06-2011)

(E) Maritime Border Dispute -- Two countries sent warships to the disputed waters in 2008. The delimitation issue with Burma will be settled by ITLOS while the claim regarding the outer limit will be decided at the United Nations. Link here



(F) Military Exercises -- Recently, Bangladesh, US and Asian CARAT naval exercise was held near Chittagong. See here (Oct 24, 2011)


(G) (Than) Shwe Gas Project -- Seriously, Chinese government has gotten a rare economic and military opportunities at the most critical juncture of time in Burmese history. As if acting as a Chinese warrior, dam construction contracts; copper mines for weaponry; and gemstone mines of jade, rubies and gold mines were granted to China by general Than Shwe. He offered naval ports to China at Coco island and Heingyikyun. Then. he’s created special Chinese fortunes such as oil and gas from offshore (Shwe Gas) and inland (Yenangyaung) reserves with an additional approval to create a deep sea harbor at Kyaukphu (Arakan) together with a new airport; and also to build a dual oil and gas pipelines with a parallel rail road. (See Video on China’s Kyaukpyu Economic and Technology Development Plan at here Than Shwe has cunningly setup against the United State’s concerns over China’s military access to Indian Ocean by-passing traditional shipping route through South China Sea-the Strait of Malacca. (See illustrated map below) 


(all pictures can be enlarged to view by clicking on it) 


Just looking at the planned route (corridor) of gas and oil pipelines (see below) of Shwe Gas Project, and its associated plan for a rail road, Burma will be divided diagonally into two states with a corridor from Ruili (Chinese border) to Kyaukpyu (Arakan coast). For a national security reason alone, no other government would usher a neighboring country who would grab every resource to feed its exploding population, into its own land. But brilliantly, Than Shwe’s offered a flow of gas and oil to China as well as bringing them back into Burma with a flow of population, machines, materials, money and military forces along this corridor. Officially, the whole deal with China was Than Shwe’s personal interest; not merely any benefits for the nation. Thus, it’s been named as “(Than) Shwe Gas Project”.


(all pictures can be enlarged to view by clicking on it) 


Now, Than Shwe’s streamlined with current Burmese government whom he has selected/elected, to wipe out Kachins who’ve lived there forever at the Chinese border region to lay the gas pipelines to China. What a shame! At Than Shwe’s command, current Burmese government and military is waging a war against Kachins, its own national ethnic minority for the Chinese favor. It is also evident in Kyauklpyu, the Burmese government and military is assisting in land confiscations for Chinese who came to work for (Than) Shwe Gas Project. One of the main reasons for military built up at Ann is for (Than) Shwe Gas Project too. The military will use force as necessary to put the pipeline corridor in place through the Ann Pass, and making sure of what Chinese needed in Kyaukphyu. 


As for all nationalities of Burma, present killings in Kachin hills, and land confiscations in Kyaukpyu (Arkan) cannot be considered as isolated local issues. It is a national issue, no less serious than Myitsone Dam issue. It’s time to rise up to scrap the (Than) Shwe Gas Project. 


If the people of Burma would let go of this (Than) Shwe Gas Project by the government now, the next generations of population of Burma will become Chinese, and Burma will most likely to become a province of the Republic of China. Most chillingly, Chinese-Burmese children in the next generations will be paying homage to Than Shwe’s statue as one of the loyal warriors of China in Beijing’s Tienanmen Square. 

Stop (Than) Shwe Gas Project, immediately. 

/// end


Posted on November 2, 2011 by winners’ circle.
---------------------------- 

TO BE CONTINUED … with ‘airfield at Coco Island’
================



Credit : here
by refugeeactioncoalitionsydney


REFUGEE FAMILY MEMBERS KILLED IN ATTACK

Recent reports of an attack by the Burmese army on the small village of Serakparang in Ratheduang township, Western Myanmar has highlighted the plight of Rohingyan asylum seekers in limbo in Australian detention centres.

Serakparang is the home village of a Rohingyan refugee, Sayed Kasim, recently released from Villawood detention centre. Serakparang, which is inhabited by about 120 families, is a Muslim enclave surrounded by 24 Buddhist villages. It has been under military siege for the past week, according to reports from townspeople, received by Sayed.

Sayed Kasim managed to speak with his younger brother, who managed to escape. But women and children left behind are now un-contactable.

At 5pm on Tuesday 1 November, 3 members of the Burmese military (Nasaka) entered Serakparang with guns, and tried to rape women there. The villagers grabbed and beat them, killing two.

In the ensuing fights, Sayed’s niece’s husband was killed, while an aunt and elder cousin were among the 30 people critically injured. 40 villagers have been arrested and are being held in Rathedaung prison.

The military has surrounded the village, aiming to prevent anyone from getting in and or out.

“This kind of harassment by the military often happens in Rohingya villages, with soldiers trying to rape women, stealing people’s farmland and money,” Kasim told the Refugee Action Coalition.

The Rohingya are a repressed Muslim minority living in Western Myanmar. According to the most recent statistics, 34 Rohingyan refugees are currently in detention in Australia.

Three of those 34, presently in Darwin detention centre, have been in detention for two years or longer. One of the Darwin three, received his ASIO security clearance in October, eighteen months after being accepted as a refugee. The other two are still waiting.

“What is happening in Serakparang is typical of the situation of Ronhingyans in Burma,” said Ian Rintoul, from the Refugee Action Coalition. “No Rohingyan can live safely in Myanmar. It is completely unacceptable that Australia locks them up and considers them as some kind of security threat. They flee persecution only to suffer further persecution at the hands of Immigration and ASIO here.”

“The Immigration department should immediately release Rohingyans and all other asylum seekers from detention while ASIO conducts their security checks. ASIO itself told a parliamentary enquiry in October that it is not a requirement under the ASIO Act for boat arrivals to be detained during security processing.”

“There is no excuse for keeping people locked up. We urge the government to follow the advice of Paul Keating on Monday’s 7.30 program and welcome refugees.

“Chris Bowen has recently agreed to review the deportation to Egypt of a Christian family living in Melbourne. He should now also immediately review the situation of all Rohingya in detention, and release them into the community while their claims are processed, as would have happened if they had arrived by plane.’

Sayed Kasim is available for interview.

More information: contact Ian Rintoul 0417 275 713; Nick Riemer 0435 533 027
Violations and humanitarian crisis continues in Eastern Burma according to new report 09/11/2011




Serious violations of human rights continue to be committed by the Burma Army in eastern Burma, while humanitarian conditions deteriorate due to a lack of international funding, according to a new report released today by Christian Solidarity Worldwide (CSW).

Last month CSW conducted another fact-finding visit to the Thailand-Burma border, visiting Karen refugees in camps on the Thai side of the border as well as internally displaced people (IDPs) across the border in Karen State. CSW also had meetings with former political prisoners, exiled activists, representatives of the democracy movement, Non-Governmental Organisations and diplomats.

CSW interviewed several recently arrived refugees, who had fled fighting between the Burma Army and ethnic armed groups. One Karen IDP told CSW: “Whenever the Burma Army comes, they burn villages or shoot people. So whenever the Burma Army comes we run away because we know what will happen if we don’t.” Reports of forced labour, looting, extortion and torture remain widespread. One IDP said: “We feel very tired in our hearts and minds. We cannot think about what we’re going to do. We’re very tired.”

Conditions in the IDP camp are particularly severe, due to cuts in international support for humanitarian assistance along the border. The IDPs now receive only rice and salt, and the rations have been reduced significantly. They have received no new clothing, blankets or mosquito nets since 2008, and at least ten children under the age of five are suffering malnutrition. People are relying on foraging for bamboo shoots, raw leaves and roots in the forest.

CSW’s East Asia Team Leader Benedict Rogers said, “President Thein Sein and the regime in Burma have made some welcome gestures in recent months, potentially creating the conditions for some changes to be made. However, as long as the gross violations of human rights in the ethnic states continue, and political prisoners remain in horrific conditions in jail, we cannot speak of real change in Burma. It is clear from our visit to the Thailand-Burma border that there is a real need to maintain international pressure on the regime to match its rhetoric with action, and undertake substantial, significant and long-lasting change. This includes a nationwide ceasefire, an end to the attacks on ethnic civilians, the release of all political prisoners, and a more meaningful dialogue process between the regime, the democracy movement led by Aung San Suu Kyi and the ethnic nationalities. If the regime takes these steps, the international community should be ready to respond positively, but until the regime takes these steps, targeted pressure must be maintained. The international community must also respond to the dire humanitarian situation along Burma’s borders, by increasing humanitarian assistance to the internally displaced peoples and refugees who have been forced to flee the Burma Army’s brutal offensives. The international community has a responsibility to protect people from a dire humanitarian, as well as human rights, crisis.”


For further information, a copy of the report or to arrange interviews 
please contact Kiri Kankhwende, Press Officer at Christian Solidarity Worldwideon 
+44 (0)20 8329 0045 / +44 (0) 78 2332 9663, 


Christian Solidarity Worldwide (CSW) is a Christian organisation working for religious freedom through advocacy and human rights, in the pursuit of justice.

Credit : CSW

By FRANCIS WADE

BBC report stirs anti-Rohingya sentiment thumbnail

Amended map first published on BBC on 6 November 2010 (BBC)


A BBC report from last November that carried a map depicting Arakan state as populated by the ethnic Rohingya minority has caused anger in Burma, and once again brought to the fore accusations of entrenched racism within Burmese society.

Although published a year ago, and since corrected, the BBC report has circulated rapaciously on the internet in recent weeks, and has become the subject of a number of blog posts either criticising the BBC for implying the Rohingya are part of the Burmese population, or lamenting the vitriolic responses its report has attracted.
The map in question demarcates areas of Burma as belonging to specific ethnic groups, albeit somewhat erroneously: the Shan, for instance, are said to inhabit only a third of modern-day Shan state, and the Karen are shown as the main ethnic group in Irrawaddy division.

But it was the identification of Arakan state as the home of the Rohingya, a Muslim minority group that has been the subject of a perennial and fiery dispute over its origins, that has sparked outrage.
Following the publication, the BBC’s Burmese Facebook page was hit with hundreds of complaints, some from monks, calling on the organisation to issue a public apology and even remove any reference to Rohingya from the map. Failing to apologise should result in a boycott of the BBC, some even argued. The BBC has since amended the map to include ‘Rakhine’, the name given by the government to Arakanese, as also populating the state, but anger continues to boil.
Many Burmese believe the Rohingya to be of Bengali origin that over centuries have migrated to westernBurma, a sentiment shared by the Burmese government which denies them citizenship and which for decades has meted out hefty treatment against the group, forcing hundreds of thousands to flee the country.


Rohingya support groups say however that there is evidence that Islam existed inBurmaprior to the now-dominant Theravada Buddhism, and that the Rohingya’s roots in Arakan state go back centuries.
Rumours circulated in Rangoontoday that a protest would be held outside the British embassy over the BBC report, although except for a number of local and foreign journalists, little appeared to happen. Jeremy Hodges, deputy head of mission at the embassy, told DVB that he had made himself available to accept any petition that may have been circulated among protestors, but that nothing was in sight.

“We know there is a perception among some Arakanese groups that Rohingya are singled out for preferential treatment by groups like the International Organisation for Migration, and that money is given to them at the expense of other Arakanese, but we feel this is a misconception,” he said.
Unlike many Arakanese, Rohingya are prevented from travelling freely outside of specially-designated zones, and are often subject to racial and religious persecution. Up to 400,000 are living as refugees in neighbouring Bangladesh, having fled decades of maltreatment at the hands of the military and local civilians.

An article last week on the New Mandala blog, run by academics from the Australia National University, said the cries of protest were somewhat hypocritical.

“…although Arakan ethnic members very often talk against majority ethnic Burmans (or Bamar) for what they call the ‘colonization of Arakan’,  ‘Burmanization’ and Burmese chauvinism, they now mobilize the entire Burmese population against Rohingyas to ‘protect Burma and its ‘national races’’.”
Among critics of the Rohingya are high-profile Burmese, including Berlin-based historian Khin Maung Saw, whose paper, “Islamization of Burma Through Chittagonian Bengalis as ‘Rohingya Refugees’”, triggered angry responses.

Widespread anger was also vented at current Burmese ambassador to the UN, Ye Myint Aung. During his tenure as Consul-General to Hong Kong, he wrote in a letter to other heads of mission, and copying in international newspapers, that Burma’s ethnic Rohingya were “ugly as ogres”.
by Professor Kanbawza Win ...

The Burmese supremo Than Shwe and his bunch of generals have amassed immense wealth since 1988 but most of them being septuagenarian and octogenarian knew that their days on this earth are numbered. At the same time they realise that the rising tide of democracy cannot be stop, hence, the thought of how to transfer their ill gotten wealth to their near and dear ones become a great problem. They also knew that the Young Turks in the army, who are now much exposed to the outside world, could not guarantee them. Besides the precedents of what they had done to Ne Win is still fresh on them and it can be easily done by the young Generals to them? 

. One of the best way to maintain their ill gotten goods, once they leave this earth, is to put it in the Swiss banks and in the banks of some other trustworthy Western Banks.Even though they have constructed mansions in China and dumped some of their wealth they are still not at ease, because in their hearts of heart they knew that China could not be trusted as they have seen of what the Chinese have done to Slobodan Milosevic who had transferred his wealth of £145 million in Shanghai and Hongkong Banks with the help of the Chinese embassy in Belgrade (that is why the Americans deliberately bombed the Chinese embassy on May 7th 1999).. Now when the tide has turned the Chinese say that this wealth belong to the people of Serbia and transferred back the money and kicked the Milosevic family out. 

The second alternative is to give their offspring a good education in the West but they could not send their children because of the sanctions and a few who mange to escape the scrutiny of West were later apprehended with the help of the Burmese dissidents abroad and forced to return home. The Western Sanctions has clearly spelt out the names of theses Burmese rogues and its accomplice and they could do nothing against the civilized world. The punitive actions of the West has far outweigh the Constructive Engagement of the Asians, who placed their values more on wealth and dictatorship rather than on democracy and human rights in dealing with the pariah regime. Hence the regimes great obsession is to remove the Western sanctions by any means. They also knew that the only way to remove this, Western punitive actions is to yield up their authoritarian instinct. So the leopard has tries their level best to change the spots, but the instinct is such that they still there cannot be hidden. 

Currently the United States and the European Union sees encouraging new signs of openness in isolated Burma but after more than half a century of (to be exact from 1962 up to this day) of harsh and tyrannical military rule, under different guise is still a long way to shed its pariah status The latest action of releasing less than one tenth of the political prisoners, the scrapping of the controversial Myisone Dam under pressure can be measure as a sign towards more openness. But their sincerity, openness and good will to the people of Burma can be measured by their actions, like launching an all out war against the ethnic nationalities in their ethnic cleansing polices by not recognizing the Pangolong Concordat of 1947 which made the modern Union of Burma that promise every ethnic people residing in the Union of Burma be treated equally. The military dominated by the Myanmar race is now bent on the exterminating the non Myanmar races by various means including rapes and extra-judicial killing and systematic persecution. What more proof is wanted when it change the country name from the Union of Burma to Myanmar compelling the people and the international community to recognise that dictators can change the name of the country and its flag according to their whims and fancies. This clearly proves that the regime is bent on ethnic cleansing and is endeavouring to make them the second citizens. 

Outsiders are not so good at peering inside autocracies of dictators as it usually pretend at reform to tighten their stranglehold with the help of Western aid and trade. The puppet new government under the master mind of Than Shwe has made a well calculated move to win more friends in the West. Secure the ASEAN Chairperson as it endeavours to eliminate sanctions and deflect a call for a UN Commission of Inquiry (CoI) into crimes against humanity? 

The sincerity of the regime can be measured in the release of just a mere about one tenth of the 2000 political prisoners and an all out war to the ethnic nationalities, with the help of China and using chemical weapons and weapons of mass destruction. This shows disrespect for the International Community, which is starting to believe in their initiatives for a change to the better. It also tantamount as an insult also to the UN representative Vijay Nambiar the US special envoy Michael Posner (Assistant Secretary of State for the Department of Human Rights and Labour), who are in the country now, and the Indonesia Foreign Minister Marty Natalegawa the current ASEAN chairperson who made a recent visit. 

Besides Burma had signed the CWC (Chemical Weapons Convention) in 1993 and by this action clearly proves that the regime is insincere and did not care the perspective of international community. Due to violent military offensives more than 30,000 civilians have to flee and hide for their life. These vicious military offensives with gross human rights violations, rapes of women and destruction of livelihood of the people prove the authenticity of war crimes and crimes against humanity. On the other hand the ethnic nationalities are ready for dialogue if the regime sincerely wants to resolve the political problems. In July this year, the United Nationalities Federal Council (UNFC) wrote a letter on behalf of the ethnic nationalities, urging him to hold dialogue for peace. However, as there has been not only any response but only launching of major offensives with increasing ferocity shows its true colour and ulterior motive of not being sincere to change. 

In this window dressing of change the regime has merely changed their strategy, previously their enemy Number One was Daw Aung San Suu Kyi who would threatened their livelihood but now their enemy No 1 has become the ethnic nationalities. The regime continues to solve this ethnic problem through military means for decades without success. This forced the ethnic nationalities no choice but to take up arms in order to defend themselves and with this rate they are doing now it is geared for another hundred year’s war. There can be no peace in a multi-ethnic nation that ignores the fundamental rights of its ethnic nationalities. 

On the other hand the regime is almost bending over backwards in wooing Daw Aung San Suu Kyi led National League for Democracy to re-register by changing the party registration law, so that it may lend legitimacy to the regime for more international recognition and lifting of sanctions which the master mind Than Shwe believes could be achieved via Daw Aung San Suu Kyi. But this also means the NLD to abandon the 2009, Shwegondaing Declaration of democratic norms and most importantly the moral obligation and Panglong Agreement of which Daw Aung San Suu Kyi’s father had done. The big question is will the NLD re-registers while the Burmese Army is raping, gassing and murdering the ethnic nationalities? The only thing that Burma's opposition movement has now is its principles. Once they are sacrificed, though, they will be gone forever. 

ASEAN countries under cover of Constructive Engagement, which is in fact exploiting Burma’s human and natural resources is urging the new regime to release the political prisoners to be fully qualified for its chairperson, while some of the international NGOs with an economic eye such as Myanmar Egress and the likes including think tanks like ICG and other academics born with a silver spoon in their mouth like Than Myint U and the self appointed farang expert that knows nothing of the intense suffering of the people of Burma are all cheering the new regime and calling the West to reward the regime.. Again some dissidents who put in their trust to the new puppet choose to go back to lend a helping hand while the bulk of the ethnic nationalities and the entire people of Burma are bearing the brunt of the ethnic cleansing and the tyranny of the regime. 

Admittedly U.S. sanctions alone have not yielded satisfactory results in Burma, but also we must know that a persuasive argument have never being tried in sanctions policy involving the full weight of American diplomacy. Certainly, removing sanctions now would do more to bless the superficial changes that have taken place since 2010 in Burma than they deserve. The Burmese Junta still maintain an iron grip on its people, and continues to carry out a foreign policy that is inimical to US interests 

The U.S. already made some concessions in meeting the representatives of the regime but it should simply push the: rule of law, respect for internationally recognized human right standards, and stability, to take demonstrable steps toward developing a genuine democratic system, permitting real political dissent, further loosening restrictions on the people of Burma. A minimum requirement is the release of 2,000 or so political prisoners, many of whom have been tortured and mistreated. The regime also should stop stifling the nation’s media and political parties, protecting basic human rights, combating its drug trade, and make known its nuclear ties with North Korea as the intended nuclear weapons is not for the country’s defence but to use in the ethnic cleansing especially the WA whose armed forced can match the regime’s army. Then and only then, the West can make a more informed judgment about the proper response of lifting sanctions. Hence the US must continue to deny this regime the legitimacy it craves by continuing sanctions, and remain in place until true democratic reform comes to the people of Burma for Hillary Clinton said. “We want to be guided by our values and our own interest in ways that, regardless of the trajectory over the next decade, people will know the United States was on the side of democracy, on the side of the rule of law....And that will I hope be a strong antidote to the voices of either fatalism or extremism.”


ျမန္မာႏိုင္ငံလံုးဆိုင္ရာ ေက်ာင္းသားမ်ား ဒီမိုကရက္တစ္ တပ္ဦး (ေက်ာင္းသားတပ္မေတာ္)
ယေန႔ကာလ အပစ္အခတ္ ရပ္စဲေရးႏွင့္ ျပည္တြင္းၿငိမ္းခ်မ္းေရးလုပ္ငန္းစဥ္အေပၚ
မကဒတ ၏ သေဘာထား



ယေန႔ကာလ စစ္အုပ္စု၏ လက္နက္ကိုင္ ေတာ္လွန္ေရးအင္အားစုမ်ားႏွင့္ အပစ္အခတ္ရပ္စဲေရးအတြက္ ေဆာင္ရြက္ေနမႈမ်ားသည္ ႏိုင္ငံေရးျပႆနာမ်ားကို ေတြ႔ဆံုေဆြးေႏြး အေျဖရွာေရးကို ဦးတည္ေသာ ႀကိဳးပမ္းမႈမဟုတ္ဟု ႐ႈျမင္သည္။ တိုင္းရင္းသား လက္နက္ကိုင္ ေတာ္လွန္ေရးအင္အားစုမ်ားအတြင္း ဖဲ့ထုတ္ စည္းရံုးႏုိင္ေရးအတြက္ ႀကိဳးပမ္းေနမႈမ်ားသာ ျဖစ္သည္။

ထို႔ေၾကာင့္ စစ္မွန္ေသာ ျပည္တြင္းၿငိမ္းခ်မ္းေရးကို ေဖာ္ေဆာင္ႏုိင္ေရးအတြက္ -
- တျပည္လံုးအတုိင္းအတာေဆာင္ေသာ အပစ္အခတ္ရပ္စဲေရးကို ထုတ္ျပန္ရမည္။
- ႏုိင္ငံေရးအရ ေတြ႔ဆံုေဆြးေႏြးသြားရန္ တိက်ေသာအခ်ိန္ကာလသတ္မွတ္ခ်က္ ႏွင့္ လုပ္ငန္းစဥ္မ်ား ပါရွိရမည္။

အထူးသျဖင့္ စစ္မွန္ေသာ ၿငိမ္းခ်မ္းေရး၊ ဒီမိုကေရစီေရး၊ အမ်ဳိးသားတန္းတူေရးႏွင့္ ကိုယ္ပိုင္ျပဌာန္းခြင့္ ရရွိေရးအတြက္ တုိက္ပြဲ၀င္ေနေသာ လက္နက္ကိုင္ ေတာ္လွန္ေရး အဖြဲ႔အစည္းမ်ား ႏုိင္ငံေရးအရ ပါ၀င္ႏုိင္သည့္ လုပ္ငန္းစဥ္ႏွင့္ ေဆြးေႏြးအေျဖရွာမႈမ်ားကို ဆက္လက္ ေဆာင္ရြက္သြားရန္ လိုအပ္သည္။

ဗဟိုေကာ္မတီ
ျမန္မာႏိုင္ငံလံုးဆိုင္ရာ ေက်ာင္းသားမ်ား ဒီမိုကရက္တစ္ တပ္ဦး (ေက်ာင္းသားတပ္မေတာ္)။

ရက္စြဲ ၂၀၁၁ ခုႏွစ္၊ ႏိုဝင္ဘာ ၈ ရက္။
 
 
Read Report Here




IF most Western pundits are to be believed, fundamental change is taking place in Burma.

After holding a seriously flawed referendum in May 2008 on a new constitution that gives the country's military controlling powers, and holding an election last November condemned by the West as rigged, Burma's new government has stunned the world by taking steps towards what appears to be more openness.

Pro-democracy leader Aung San Suu Kyi has been freed from house arrest; she and new President Thein Sein have been meeting; strict censorship rules have been relaxed; and on Tuesday the release of thousands of prisoners began.

More importantly, Burma suspended a $US3.6 billion mega-dam joint project with China in the north of the country.

According to the view of the same Western observers, recent developments may also reflect a power struggle between "hardliners" and "reform-minded liberals" within the government and the military that controls it.
Free trial

But reality is far more complicated. Firstly, the new constitution and elections were not intended to change the basic power structure but to institutionalise it.

Once the new parliament and other institutions were in place, and the military-backed Union Solidarity and Development Party had secured an absolute parliamentary majority and formed a new, seemingly legitimate, government, concessions were expected.

Suu Kyi's release had been announced before the election, and there had been talks about prisoner releases and an amnesty for Burmese exiles.

The concessions went much further than that when the military discovered that Suu Kyi, despite her long house arrest, was as popular as ever. Nor had her party, the National League for Democracy, disappeared despite being dissolved in May last year.

At the same time, a powerful, popular movement was growing against the controversial dam project at Myitsone in the northern Kachin State. The dam would have flooded an area bigger than Singapore and 90 per cent of the electricity was to be exported to China.

And it would have seriously harmed the Irrawaddy River, the nation's economic as well as cultural artery. There was a potential for an upheaval that could have threatened the unity of the armed forces. The government had to act to prevent the public and elements of the military joining forces.

China has been Burma's closest economic, political and military ally since the pro-democracy uprising of 1988. But it has been an uneasy alliance, as many Burmese army officers have not forgotten that China for decades supported the insurgent Communist Party of Burma.

Even today, China maintains cordial relations with the United Wa State Army, a successor to the CPB, which in 1989 made a ceasefire agreement with the Burmese government.

Chinese duplicity was bad enough; robbing the country of its natural resources was seen as even worse. By suspending the controversial dam project, Thein Sein has taken the wind out of the sails of this movement and weathered the storm many were waiting for - at the same time as the suspension, not cancellation, of Myitsone leaves open the door for negotiations with China.

Thein Sein has skilfully played "the China Card" with the West.

In Washington, on September 29, Burmese Foreign Minister Wunna Maung Lwin met Derek Mitchell, the newly appointed US co-ordinator on Burma; Kurt Campbell, assistant secretary of state for East Asian and Pacific Affairs; and Michael Posner, a specialist in human rights.

The next day, the government decided to suspend the dam until 2015. At the same time, ongoing talks with Suu Kyi are meant to "tame" the NLD and persuade it to "return to the legal fold", as the government always terms it.

Some Rangoon-based sources even suggest the aim of the government could be to form a USDP-NLD coalition after the next, 2015 election. Consequently, the US is showing signs of softening its hard stance against Burma.

The US position will be eroded totally once the NLD is re-registered and all political prisoners are released. Then, sanctions are likely to be eased if not completely lifted. The EU will give in even earlier.

Apart from trying to neutralise the NLD, releasing prisoners and inviting emigres to return, the government is also attempting to revitalise the economy. Economic progress is seen as vital for regime survival, and to have US and EU sanctions lifted will serve that purpose.

In order to be "re-admitted" into the global community, and break its diplomatic and economic isolation from the West, Thein Sein's government is said to have set three other high-profile goals which would improve its international reputation: to host the Southeast Asian Games, which are scheduled to be held in Naypyidaw, Burma's new capital, in 2013; to assume the chairmanship of ASEAN in 2014; and the 2015 election.

It is likely to succeed in these endeavours, and the economy will most probably benefit as well from more interaction with and acceptance by the West.

Some economic liberalisation could also follow, but major political reforms are unlikely. The new constitution has enough safeguards to protect the military and its ultimate grip on power.

Despite the new honeymoon with the West, Burma is unlikely to shake off its dependence on China. And recent changes are unlikely to alter the country's fundamental power structure with the military effectively in command. The sad truth is that there is no "step-by-step" process in motion that would lead to real democracy in Burma.

Bertil Lintner is a Thailand-based correspondent for the Swedish daily Svenska Dagbladet and author of several books on Burma.
Credit : Here
 
One year has gone and things are looking bright but no one should forget that the moon has its dark side too, according to sources to a number of top Naypyitaw officials, who claim Senior General Than Shwe who was supposed to have put himself out to pasture is still the real power especially when it comes to military affairs.

Senior General Than Shwe
"President Thein Sein wants the country to return to peace through negotiations," the source who, as a former businessman, is close to bigwigs in the new capital. "But he still have little say in military matters."

New military campaigns that were waged against the Democratic Karen Buddhist Army (DKBA), Shan State Army (SSA) North and Kachin Independence Army (KIA), groups that had concluded ceasefire pacts with Naypyitaw, were reportedly ordered by him. Before November 2010, the Burma Army had been fighting only with the Karen National Union (KNU), Karenni National Progressive Party (KNPP) and the Shan State Army (SSA) South.

Even after new ceasefire pacts had been signed in September with the United Wa State Army (UWSA) and National Democratic Alliance Army (NDAA), their requests for the Burma Army to withdraw to their pre 2009 lines went unheeded. (The Burma Army built up new bases around the two allies' areas after they turned down its April 2009 proposal to transform themselves into Burma Army-run Border Guard Forces.

The SSA North, during the 29 October peace talks, also reportedly requested the withdrawal of 4 new Burma Army bases around its Wanhai headquarters in Kehsi township. The Burmese delegates accordingly took note and promised a prompt response which never came. "All these show the final decision still rests with the Senior General," he said.

According Irrawaddy's Wai Moe, the Senior General who was said to have retired in March is still addressed as "Tat Choke" (Commander in Chief), while his successor Gen Min Aung Hlaing is being hailed as "Ka Choke" (Defense Chief).

A veteran newsman agreed. "Min Aung Hlaing is to Than Shwe what Saw Maung (the general who took power in 1988)," he said. "Outwardly Saw Maung was running the show. But it was U Ne Win who was directing things from behind the curtains."

A senior official also wrote to the effect in Bangkok Post, 27 September, that the "open minded officials" could not go too fast, if they did, they might end up in jail.

"Every silver lining has a cloud," the veteran newsman told SHAN.
Credi : Shanland
၂၀၀၈ အေျခခံဥပေဒ ရဲ ့အႏွစ္သာရတခုလံုးက ကန့္သတ္မႈနဲ ့ ပိတ္ပင္မႈ ျဖစ္တယ္။ ကန္ ့သတ္မႈက ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ ကို ေရြးေကာက္ပြဲမ၀င္နိင္ေအာင္၊ ျမန္မာ နိင္ငံကိုဦးေဆာင္ခြင့္မရ
ေအာင္၊ ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲမႈေတြမလုပ္နိင္ေအာင္ပါ။ ပိတ္ပင္မႈက လူထု အတြက္ ဒီမိုကေရစီနဲ ့လူ ့အခြင့္အေရး
ေတြ မရေအာင္ ပိတ္ပင္ထားတာ။ ပုဒ္မ ၅၉(ခ) မွာ ဆိုရင္ သမတ၊ ဒုသမတ ရဲ ့ သူေရာ၊ သူခင္ပြန္း၊သားသမီး၊
ေခြ်းမ၊သားမက္ ပါ နိင္ငံျခားသားမျဖစ္ရလို ့ပါတယ္။ သူကိုယ္တိုင္က နိ္င္ငံျခားသားမျဖစ္ရ ဆိုတာေတာ့ၾကား
ေကာင္းပါတယ္။ ဘာေၾကာင့္ ခင္ပြန္း၊ သားသမီးနဲ ့ ေခ်ြးမ၊သားမက္ေတြအထိ ျခည္ေနာင္ထားသလဲ။
က်ဥ္းေျမာင္းတဲ့အေျခခံဥပေဒျဖစ္ေနပါတယ္။


ပုဒ္မ ၅၉ ( ဃ) မွာေတာ့ သမတ ဟာ စစ္ေရးအျမင္ရိွရမယ္လို ့ဆိုပါတယ္။ စဥ္းစားၾကည့္ပါဦး
သမတအိုဘားမားက စစ္တပ္ကလာတာမွမဟုတ္တာ။ တရုပ္သမတ - ဟူက်င္းေတာင္လဲစစ္သားမဟုတ္။
ဒါေပမဲ့သူတို ့ဟာအေျခခံဥပေဒအရ သမတျဖစ္လာတာနဲ ့ တပ္မေတာ္ရဲ ့ စစ္ေသနာပတိေတြ၊ စစ္ေကာ္မရွင္ဥကၠဌ ေတြျဖစ္လာတာပဲ ျဖစ္ပါတယ္။


ပုဒ္မ ၂၀၃ မွာေတာ့ ေဒၚစုက သာလြတ္ေတာ္အမတ္ျဖစ္လာရင္ အစိုးရအဖြဲ ့မွာ ၀န္ၾကီးေနရာတခုခုကိုယူခဲ့
ရရင္ သူဟာ အမ်ိဳးသားဒီမိုကေရစီအဖြဲ ့ခ်ဳပ္က ႏႈတ္ထြက္ရမယ္။ ၾကပ္ေျပးမွာသြားေနေနရမယ္။


ေရြးေကာက္ပြဲပါတီမ်ား မွတ္ပံုတင္ျခင္းဆိုင္ရာဥပေဒမွာေတာ့ ပါတီကိုမွတ္ပံုျပန္တင္ရင္
ေဒၚစုနဲ ့ ပါတီေခါင္းေဆာင္ ၁၅ ဦးဟာလက္မွတ္ထိုးရမယ္။ မွတ္ပံုတင္ဥပေဒပုဒ္မ ၄၊၅၊၆ ဆိုတာေတြနဲ ့ရင္ဆိုင္ရမယ္။ ဒါေတြက က်ေနာ္ေတာ္၊က်ြန္မ တို ့သည္ ၂၀၀၈ အေျခခံဥပေဒကို
ေလးစားလိုက္နာပါမည္ ဆိုတဲ့ ခံ၀န္ ကတိကို လက္မွတ္ထိုးၾကရပါလိမ့္မယ္။


တကယ္က ၂၀၀၈ အေျခခံဥပေဒဟာ သန္းေရႊက လမ္းညြန္ ေပးခဲ့ျပီး ထြန္ရွင္နဲ ့ေသာင္းညြန္ ့ဆိုတဲ့
ေရွ ့ေန နစ္ေယာက္က ေရးခဲ့တာပါ။ သူတို ့ဟာ သာမန္ ေရွ ေန ေတြမ်ွသာျဖစ္ျပီး
အေျခခံဥပေဒ ေရးဆြဲ တဲ့ ေရွ ့ေနမဟုတ္ၾကပါဘူး။ အေျခခံဥပေဒတိုင္းက လူထုကိုကာကြယ္ေပးျပီး
အစိုးရကို ဖိိနိပ္မႈေတြမလုပ္နိင္ေအာင္ ကန္ ့သတ္ၾကတာပါ ။ ျမန္မာ ျပည္အေျခခံဥပေဒက ေတာ့
ေျပာင္းျပန္ျဖစ္ေနတယ္။ လူေတြကိုဖိနိပ္ခ်ဳပ္ျခယ္ျပီး သူတို ့က လြတ္လပ္စြာအာဏာကို အလြဲသံုးစား
ျပဳခြင့္ေတြယူထားတဲ့ဥပေဒျဖစ္ေနပါတယ္။ ၂၀၈၈ အေျခခံဥပေဒကို လံုး၀ လက္ခံလို ့မရ ဘူးဆိုတာကို
အၾကံျပဳလိုပါတယ္။


Credit  :မိုးသီးဇြန္

By Htun Aung Gyaw
 
The Burmese Generals shed their uniforms and changed themselves into a Civilian government under the 2008 Constitution, which favored the military having a dominant role in the political system. The controversial election in 2010 is now recognized as being rigged. Even though the regime made some opening moves towards conciliation with its opponents, there are still many doubts as to whether the new administration has a real desire for change.
 
An examination of the leaders of the current regime leaves no doubt that it is a continuation of the previous regime. President Thein Sein, Lower house Chairman Shwe Mann, Information Minister Kyaw San, Electric and Energy Minister Zaw Min, and majority of the ministers of the current regime were ex-army officers under the previous regime, and some held the rank of General under the previous military regime.
Positive Improvements under the New Administration:
  1. A dialogue was started with the opposition leader Aung San Suu Kyi, but no visible agreement has been publicized by either of the two sides. Suu Kyi said that a time frame is needed to explain to the people what kind of discussion she and the Thein Sein regime had. Suu Kyi is concerned that not reporting of this discussion to the people will be counterproductive, the people need to know what kind of understanding she achieved as a result of the discussion.
  2. The Myitsone Dam project with China has been stopped, but this halt is not a total cancellation of the project. It is only a postponement until the next administration begins in 2015.
  3. Restriction on journals and publications were eased, but not totally. The censorship board is still in existence and is still operating. The emergence of independent newspapers is still not acceptable to the new administration.
  4. Restriction on the Internet was also eased, but not totally. In Burma, the Internet is still very slow, and there are many delays and dropped lines.
 
Negative Achievements of the New Administration
 
  1. They refuse to release political prisoners, and refuse to admit that there are political prisoners in Burma’s prisons.
  2. The Hluttaw has no power to make democratic changes, because such proposals were screened from the agendas by the chairmen of both the upper and the lower houses. Most reform proposals were rejected before they could be put on the agendas for discussion of the floor.
  3. The cease fire agreements with the Kachin, Karen (DKBA) and Shans broke down, and intense fighting continues to the present.
 
The four positive points are mixed with negatives, so we can say that they are 50-50, but not 100% positive. The three negative points are crucial for real change. The government released 10,000 prisoners as a good will gesture, but still a few political prisoners remained imprisoned. After this, Thein Sein released a second batch of 6,000 prisoners on October 1st, 2011, and many people were expecting that all the political prisoners would be released with this group, but only 208 of these 6,000 released were political prisoners. The famous 88 Generation leaders such as Min Ko Naing, Min Zeya, and their comrades, are still being held in faraway prisons.
Resemblances to the Past
 
The Past
In 1988, the “four eight movement” sparked from a student movement into nationwide demonstrations all over the country demanding Democracy and a multiparty system. Dictator Ne Win stepped down from the political arena, and signaled for his subordinates to make a bloodless coup which would be accepted without resistance from his regime. The reincarnation of the same old government under a new facade called itself the State Law and Order Restoration Council (SLORC), and it was led by General Saw Maung and his assistant General Than Shwe.
Internal pressure for change forced the new SLORC regime to allow the formation of political parties and the holding of an election in 1990. The National League for Democracy party, led by Aung San Suu Kyi, won 82% of the parliamentary seats in this election, but many of those elected as MPs were captured, and some fled into exile. The SLORC regime refused to hand over political power to those elected, and detained the leaders of the NLD party. Then the SLORC regime changed its name and its leadership. It replaced Saw Maung with Than Shwe, and changed its name from the SLORC to the SPDC (State Peace and Development Council).
 
The Present
Than Shwe stepped down from his post as the supreme leader and passed the leadership to his subordinate like Ne Win did.  Thein Sein was chosen as President in a tightly controlled election which was recognized as neither free nor fair. This so called democratically elected government was formed under the guise of a free election, and the former General Thein Sein emerged as the new President.
External pressures, from the UN, the US and the EU, mounted because of human rights violations, and combined with Internal pressures from the opposition, leading to a dialogue between Thein Sein and opposition party leader Aung San Suu Kyi. The controversial Myitsone Dam project with the Chinese was abruptly stopped by a decision of the President, but a total cancellation of this project not achieved, even though the people’s resentment against the Chinese has been rising.
The Amyo Tha Hluttaw (National Assembly), Chaired by U Khin Aung Myint, said that it respected the 1990 election results, which had been demanded by the NLD party since day one of when they won the land slide victory in 1990. Although this was not officially recognized by the government, it was a personal recognition by the Chairman of the National Assembly.
President Thein Sein gave a speech to the lower house of the National Assembly, the Pyi Thu Hluttaw, after he took the oath of office as the President, in which he said he was willing to work together with people who are of different opinions, and that he would also welcome the return of those living in exile if they wish to return to Burma.
 
These positive comments seem very promising, but his government did not issue them in the form of an official order. There can be no doubt that this is an opening, but not for everybody; it is only for those to whom the regime would like to give a green light, such as persons like Zaw Oo who, although he was one of the resistance’s student camps leaders, later became an apologist for the regime. Although many activists heard President Thein Sein’s speech and applied for visas in various Burmese embassies around the world, their applications have remained in the status of pending. The fact this offer to welcome the return of exiles was made, even if it was only a selected opening, seems positive, but only for those who accept the terms and conditions set out by the regime.
 
In the same fashion, the release of the first batch of 10,000 prisoners and of the second batch of 6,000, did not satisfy the domestic and international demands for change because the new so-called democratic government is still practicing the old regime’s tradition of refusing to release “prisoners of conscience” who are still held as political prisoners in Burma’s notorious prisons. Among the 16,000 now released, only a few political prisoners were included in the first batch released, and only 208 of the second batch were political prisoners. The famous “88 Generation” leaders who spearheaded the nationwide uprising are still lingering in faraway prisons.
 
In an interview given to the VOA Burmese section, Kyaw San, Information Minister said: “There are no political prisoners existing in Burma; all are criminals who broke the existing laws, but [nevertheless] we are planning to move those who are [currently] in prisons far away from their families to nearby prisons [where they will be closer to their families].” However this fact is not the sign of an unconditional release for political prisoners that democratic forces are waiting for.
 
Currently, the Thein Sein regime is trying to persuade Aung San Suu Kyi and her party to register and enter the coming election for vacant seats in the parliament. If she and her party enter the election, they will get internal legitimacy which will open the gate of lifting sanctions and bringing cooperation from the west financially and politically. What kind of game NLD wants to play will see at the coming meeting on Monday.
 
In conclusion, an indication of real change could come from the unconditional release of all political prisoners, but still the regime is not doing this. Making a superficial changes and releasing criminals will not get a positive outcome. The Thein Sein government knows this. The question is why are they not releasing all of their political prisoners so that they will get recognition from internal and external forces which will give them the legitimacy that all the previous regimes were looking for. Maybe their present strategy is just another time buying tactic, like those that their predecessors successfully used in the past to fool the international players.
 
 ASEAN is ready to give Burma as its Chairmanship in the coming 2014 change of officers, which means that the Thein Sein regime is getting legitimacy from ASEAN by means of superficial changes. The next move will be an attempt to obtain recognition from the US and the EU. If this happens, the regime will become a legitimate government inside out, but under the current 2008 constitution, the Burmese people do not have the freedom that they have been dreaming of for their entire lives.
 





THE SECRETARY-GENERAL 
MESSAGE TO EVENT MARKING THE CENTENARY 
OF THE BIRTH OF U THANT 
Yangon, 22 January 2009


It is my great honour today to join the U Thant Institute and all who have gathered to commemorate the one-hundredth anniversary of the birth of U Thant, the third Secretary-General of the United Nations.

U Thant was thrust into the role of Secretary-General at a time of crisis following the untimely death of Dag Hammarskjöld, and navigated the Organization through the 1960s. He put forth a vision of a truly global society, and emphasized the need, as he put it, “to understand each other and to develop a spirit of One World”. It is this vision that has given the U Thant Institute its mission, “Towards One World”.

Beginning with his roots as a teacher and headmaster at the National School in Burma, Thant stressed throughout his life the importance of learning about the world. As Secretary-General, he proposed the creation of both the United Nations University and the United Nations Institute for Training and Research in the belief that education is vital to building a better future for all.

Thant is also remembered for focusing the world’s attention on the perilous state of the global environment with the launch of the First Earth Summit, in Stockholm, which led to the establishment of the United Nations Environment Programme. He was also deeply concerned about the widening gap between rich and poor nations, and it was under his leadership that the United Nations embarked on its first “development decade” and welcomed dozens of new Asian and African states as members of the Organization. The UN Development Programme, the UN Conference on Trade and Development and the UN Industrial and Development Organization all came into being during his tenure, underscoring the abiding interest of the United Nations in the economic and social well-being of all the world’s people.

Building on Hammarskjöld’s example, Thant strengthened the role of the Secretary-General in world affairs. He helped to defuse the Cuban missile crisis and end the civil war in the Congo, and worked actively toward a peaceful end to the Vietnam War. He also advocated strongly for decolonization and against apartheid in South Africa.

Thant’s patience and unassuming demeanor were valuable assets in his conduct of quiet diplomacy. His approach to global challenges was also informed by a strong commitment to a practice of compassion and tolerance, bred of his devotion to Buddhism. I have the greatest admiration for him and his achievements, and pay tribute to his life of public service. He left a legacy that will live on in the history of the United Nations and the world in our work for peace.

See U Thant's Photo Gallery here



ဒီေန့ ေဟာေျပာပြဲတခု သြားခဲ့တယ္။ ေဟာေျပာသူက ထိုင္းသမိုင္းပညာရွင္ေတြထဲမွာ ေလာေလာဆယ္နာမည္အျကီးဆံုးလို့ ေျပာလို့ရမယ့္ ပါေမာကၡ Thongchai Winichakul။ သူေျပာတဲ့ေခါင္းစဉ္က Thailand: The State in Denial တဲ့။ အဓိကေျပာသြားတဲ့ အေျကာင္းက ဘုရင္၊ ဖိဖုရားနဲ့ ဘုရင္ေလာင္းလ်ာကို အသေရဖ်က္တာ၊ ပုတ္ခတ္တာ၊ ျခိမ္းေျခာက္တာနဲ့ ပတ္သက္ျပီး အေရးယူလို့ရတဲ့Article 112 လို့ေခၚတဲ့ ဥပေဒအေျကာင္း။သူအဓိကထားေျပာသြားတာက ထိုင္းနိုင္ငံမွာ အဲဒီပုဒ္မတည္ေနတာဟာ ဘုရင္ကိုသစၥာရွိတဲ့ လူတန္းစားတစုေျကာင့္မဟုတ္ဘဲ civil society တခုလံုးကပူးေပါင္းျပီး အသံတိတ္ေနလို့တဲ့။ norm လို့ေခၚတဲ့ လူအမ်ားစုလက္ခံတာကိုပဲ ေျပာရမယ္ဆိုတဲ့အသိျကီးနဲ့ လူတိုင္းက အသံတိတ္ပူးေပါင္းျပီး ဒီဥပေဒကို သက္ဆိုးရွည္ေစတယ္။ တခါအတိတ္မွာလဲ ၁၉၇၅ ေအာက္တိုဘာ ၆ရက္လူသတ္မႈျကီးကို လူထုျကီးက ျသဘာေပးခဲ့ျကတယ္။

အဲဒီတုန္းက လူ၄၀ေက်ာ္အသတ္ခံရတယ္။တမာဆတ္ကေက်ာင္းသားေတြ ဆနၵျပတာကို ဘယ္သူမွန္းအခုထိေဖာ္ထုတ္လို့မရတဲ့ (၁၉၇၆ လြတ္ျငိမ္းခ်မ္းသာခြင့္က ေက်ာင္းသားေတြေရာ သတ္သူေတြကိုပါ ပါးစပ္ပိတ္ပစ္လိုက္တယ္။ တရားခံသိအံုးေတာ့။ အဲဒီလူကို တရားစြဲလို့မရေတာ့ဘူး။) အဲဒီကိစၥမွာ လူ၅ေယာက္ လူအုပ္ေရွ့မွာ ျကိုးစင္တင္ခံရတယ္။ မိန္းကေလးေတြ မုဒိမ္းက်င့္ခံရတယ္။ အဲဒါကို ေဘးမွာျကည့္ေနတဲ့ လူထုက လက္ခုတ္လက္ဝါးတီးျပီး အားေပးျကတယ္။ဒါဟာ၁၉၇၀ေနွာင္းက norm လား။ လူေတြက တကယ့္ကို လိုလိုလားလားလက္ခံခဲ့ျကတာလား။

ဒီေနရာမွာ norm ဆိုတာ reality အရွိတရားမဟုတ္ဘဲ ကိုယ့္စကားကို သူမ်ားနားေထာင္ဖို့၊ ကိုယ့္လုပ္ရပ္က အမ်ားအျမင္မွာ မွန္တယ္ဆိုတာျဖစ္ဖို့ လုပ္တာ။ reality ကေတာ့ တကယ့္ ပကတိအျဖစ္မွန္။ ပါေမာကၡေပးတဲ့ ဥပမာနဲ့ရွင္းရရင္ ထိုင္းမွာ ဘုန္းျကီးေတြဂစ္တာမတီးဘူးဆိုတာ norm။ တယယ့္အျဖစ္မွာ ဂစ္တာတီးတဲ့ဘုန္းျကီးေတြရွိတယ္။ တျခားမဟုတ္တာလုပ္တဲ့ ဘုန္းျကီးေတြလဲရွိတာပဲ။ ဒါေပမယ့္ ထိုင္းဘုန္းျကီးေတြ ဂစ္တာတီးတာ သတင္းစာမွာျပလို့မရဘူး။ ရုပ္ရွင္ထဲထည့္မရိုက္ရဘူး။ ဘာျဖစ္လို့လဲဆိုေတာ့ ဒီပံုရိပ္ေတြဟာ အမ်ားလက္ခံတဲ့၊ အစိုးရကလက္ခံတဲ့ norm မဟုတ္လို့။
အဲဒါနဲ့ပတ္သက္ျပီး စဉ္းစားစရာေတြ အမ်ားျကီးရွိတယ္။ အခ်ိန္ရရင္ စာတပုဒ္ေလာက္ေအးေအးေရးခ်င္တယ္။ ထံုးစံအတိုင္း အခ်ိန္မရလို့ ဒီအေျကာင္းနဲ့ပတ္သက္ျပီး၊ အခုေလးတင္ မေကဘေလာ့က ေနာက္ဆံုးစာရယ္ သူ့ေအာက္က ကြန္မန့္အခ်ို့ရယ္ဖတ္ျပီး ဒီစာေလးေကာက္ေရးျဖစ္တယ္။ရိုဟင္ဂ်ာေတြကို လူေတြလို့ မျမင္ျကတာ ဗမာေတြ (ဗမာျပည္ထဲက၊ ဗမာျပည္ကလာသူေတြအားလံုးကို ဆိုလိုပါတယ္) ရဲ့ norm လား။ ရိုဟင္ဂ်ာေတြကို ဘဂၤႅားေဒ့ရွ္ကလဲ လက္မခံဘူး။ ဗမာျပည္ကလဲ လက္မခံဘူး။ တိုင္းျပည္ထဲမွာ လူတိုင္းလူတိုင္း တန္းတူအခြင့္အေရးရေရး၊ ဒီမိုကေရစီရေရး၊ ကိုယ့္သဘာဝပတ္ဝန္းက်င္ကို ကိုယ့္အတြက္ ေနာက္မ်ိုးဆက္ေတြအတြက္ ကာကြယ္ေပးဖို့၊ ေရေဘးဒုကၡသည္ ကယ္ဆယ္ေရး စတဲ့အေရးေပါင္းမ်ားစြာမွာ ေစတနာလဲပါ တကယ္လဲလုပ္ျကတဲ့ လူေတြဟာ လူကို ရိုဟင္ဂ်ာျဖစ္လို့ လူအျဖစ္မျမင္နိုင္တာ norm လား။Norm ေရာ reality ေရာ မဟုတ္ပါေစနဲ့လို့ ဆုေတာင္းတယ္။

ဟုတ္ရင္ေတာ့ ငါတို့ေျပာတာပဲအမွန္။ ရိုဟင္ဂ်ာကို ေထာက္ခံေျပာရေအာင္ ရွင္၊ မင္း၊ ခင္ဗ်ား ဗမာမဟုတ္လို့လားလို့ ေျပာျကမွာ။ ဗမာဆိုရင္ ဘာ၊ ဘာလုပ္မွ ဘာေျပာမွ ဗမာျဖစ္မယ္လို့ ဒီ norm ကို ပကတိ အမွန္တရားျဖစ္ေအာင္ေျပာေနျကသူေတြက ေျပာနိုင္စရာရွိတယ္။ဒါေပမယ့္ လူသားကို လူသားလိုျကည့္နိုင္ျကသူေတြ၊ ကိုယ္ယံုျကည္ရာကို ကိုယ္ထုတ္ေျပာနိုင္တဲ့ သတၱိရွိျပီး အဲဒီလိုထုတ္ေျပာတာကိုလဲ ေထာက္ခံတဲ့ သူေတြရွိေနတာကိုျကည့္ျပီး အခု facebook မွာေတြ့ေနရတဲ့ ရိုဟင္ဂ်ာေတြအေပၚ လူသားခ်င္းမစာနာတဲ့အျမင္ဟာ ဗမာတိုင္း ရဲ့အျမင္မဟုတ္ဘူးဆိုတာ ေျပာခ်င္တာပဲ။ အဲဒီလိုမျမင္လို့ ခင္ဗ်ားဗမာမဟုတ္ဘူးဆိုရင္ ဗမာဟုတ္၊ မဟုတ္ဘယ္သူက သတ္မွတ္ပိုင္ခြင့္ရွိသလဲဆိုတာနဲ့ လူသားခ်င္းမစာနာနိုင္တဲ့စိတ္ရွိမွဗမာလို့သတ္မွတ္မယ့္ norm ေပၚလာရင္ အဲဒီပံုစံခြက္ထဲ ကိုယ့္ကိုကိုယ္အဝင္ခံမလား စဉ္းစားျကည့္ျကပါစို့။

တကယ္က်ေတာ့ ဗမာလူမ်ိုးလို့ ေခၚေနတဲ့ လူမ်ိုးကိုယ္တိုင္က နိုင္ငံရပ္ျခားက လာခဲ့တာပဲ မဟုတ္လား။ လုတို့၊ ဆရာသန္းထြန္းတို့ thesis ေတြ ျပန္ဖတ္ျကည့္ပါလား။ တရုတ္ျပည္ဘက္ကေန ေရျကည္ရာ ျမက္နုရာ ေရွြ့လာျပီး ကေန့ ျမန္မာနိုင္ငံလို့ ေခၚတဲ့ ေနရာမွာ အေျခခ်ရာကေန ျမန္မာလူမ်ိုး၊ ဗမာလူမ်ိုးရယ္ ျဖစ္လာတာပဲ။

လာတဲ့လူေတြကို ဗမာလုပ္ပစ္နိုင္ဖို့ပဲ။ ဒီေတာ့ ေမးစရာ ရွိတာက ဘယ္လိုလုပ္မလဲ။ အဲ့သလို လုပ္ဖို့ဆိုရင္ ဗမာ၊ ျမန္မာ ဆိုတာ ဘာအဓိပၸါယ္ေဆာင္လဲဆိုတာ အရင္ဆံုး ေသခ်ာ သတ္မွတ္ရေတာ့မယ္။ What does it mean to be Burmese? ဆိုတဲ့ ေမးခြန္းကို ေျဖရေတာ့မယ္။ ဒီေမးခြန္းကို ဗမာ၊ ျမန္မာ ျပည္သူျပည္သားတိုင္း ေလးေလးနက္နက္ စဉ္းစားသင့္တယ္။ ဗမာ၊ ျမန္မာ ဟုတ္မဟုတ္ ဘာနဲ့တိုင္းမလဲ။ အမ်ားစုက ဗုဒၶဘာသာ ကိုးကြယ္မွ ဗမာ၊ ငပိျကိုက္မွ ဗမာ၊ သကၤ࿿ျန္ကို သေဘာက်မွ၊ သကၤ࿿ျန္မွာ ေပ်ာ္မွ ဗမာ စသျဖင့္ က်ဉ္းေျမာင္းတဲ့ အဓိပၸါယ္ သတ္မွတ္ခ်က္ေတြက ရုန္းမထြက္နိုင္ ေသးပါဘူး။
ဖစ္သင့္တာက အျပင္က ဝင္ဗမာလူမ်ိုးကို ရင့္က်က္တဲ့ လူမ်ိုးအျဖစ္ ျမင္ခ်င္တယ္။ လူမ်ိုးကို ကိုးကြယ္ယံုျကည္မႈနဲ့ ခ်ိတ္ဆက္ထားတာ၊ လိင္ပိုင္းဆိုင္ရာ တိမ္းညြတ္မႈနဲ့ ခ်ိတ္ထားတာ (ဒီလို ေျပာရတာ လိင္တူ စိတ္ဝင္စားသူေတြကို ငါအာဏာရရင္ ဗမာျပည္မွာ မထားဘူးလို့ ရွက္ရေကာင္းမွန္းမသိ လူေရွ့ ထုတ္ေျပာတာမ်ိုး တခါမက ျကားဖူးလို့ပဲ။) အသားအေရာင္နဲ့ ခ်ိတ္ထားတာ၊ ျခံုေျပာရရင္ ေမြးကတည္းက ခြဲမရေအာင္ ပါလာတဲ့ ဇီဝေဗဒဆိုင္ရာ အခ်က္ အလက္ေတြ ဒါမွမဟုတ္ သူမ်ားကို မထိခိုက္တဲ့ အထံု၊ ဝါသနာ၊ ယံုျကည္မႈ စတဲ့ အခ်က္အလက္ေတြကို အေျချပုျပီး ခြဲျခား သတ္မွတ္တာဟာ အနၱရယ္ ရွိေစနိုင္တယ္။

ဗမာလူမ်ိုးကို လူသားတိုင္းကို လူသားလိုျမင္ျပီး ဆက္ဆံတဲ့၊ မရွိအတူ ရွိအတူေပါ့ဆိုတဲ့ စိတ္ဓာတ္ကို တန္ဖိုးထား ေလးစားတဲ့၊ သူမ်ား မထိခိုက္ရင္ ဘယ္ကိုးကြယ္ ယံုျကည္မႈကိုမဆို လက္ခံခြင့္ျပုတဲ့၊ ျခံုေျပာရရင္ ရင္ေခါင္းက်ယ္တဲ့ လူမ်ိုး အျဖစ္ျမင္ခ်င္တယ္။ ဆင္းရဲ ခ်မ္းသာလိုက္ျပီး၊ ပညာရွိမရွိ လိုက္ျပီး၊ ကိုးကြယ္ ယံုျကည္မႈကို လိုက္ျပီး၊ အသားအေရာင္ကိုလိုက္ျပီး ခြဲျခားဆက္ဆံတဲ့ လူမ်ိုးအျဖစ္ မျမင္ခ်င္ပါ။

Credit : WFWW 
Rohingya Exodus